翻译
在假期中写给判官张寺丞和校勘王氏:
按照惯例,元巳与清明之间的假期尚未结束,我在小小的园中幽静的小路上独自徘徊。
春寒未消,细雨斑驳不断;昨夜的醉意仍未散尽,面对满杯的美酒仍难自持。
花儿凋落,令人无可奈何;那似曾相识的燕子又飞了回来。
游历梁园的文士们多有风雅才情,切莫吝惜金钱,应广选英才。
以上为【假中示判官张寺丞王校勘】的翻译。
注释
1. 假中:指官员休假期间。
2. 判官张寺丞王校勘:张姓判官与王姓校勘官,均为晏殊同僚。“寺丞”为九寺属官,“校勘”为馆阁职名。
3. 元巳清明例未开:元巳(上巳)与清明之间按例有假期,尚未结束。“开”指假期结束,恢复正常办公。
4. 小园幽径独徘徊:描写诗人于园中小路独自漫步的情景,透露孤寂情绪。
5. 斑斑雨:细密零落的雨点。
6. 宿醉难禁滟滟杯:前夜饮酒未醒,面对满溢的酒杯仍难以抗拒。滟滟,形容酒光闪烁、满杯之貌。
7. 无可奈何花落去:花开花落不可挽留,暗喻时光流逝、美好难驻。
8. 似曾相识燕归来:燕子年年归来,似旧识重逢,暗示物是人非、循环往复之感。
9. 游梁赋客:指汉代梁孝王门下文士如司马相如、枚乘等,此处借指当代才子。
10. 莫惜青钱万选才:劝人不要吝惜钱财,应不惜代价选拔人才。“青钱万选”典出《新唐书·张荐传》:“员外郎李华称荐曰:‘张氏青钱,万选万中。’”后以“青钱”比喻杰出人才。
以上为【假中示判官张寺丞王校勘】的注释。
评析
此诗为晏殊在节假期间所作,寄赠同僚,既抒发了个人闲居时的感怀,也表达了对人才的珍视与礼赞。诗中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”一联千古传诵,以自然景物之变迁寓人生感慨,语浅情深,含蓄隽永。全诗融写景、抒情、议论于一体,体现了晏殊作为北宋初期宰相型文人的典型风格:温润典雅,含蓄蕴藉,不事雕琢而自具风神。尾联劝勉当政者广纳贤才,亦见其政治襟怀。
以上为【假中示判官张寺丞王校勘】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联点明时间与地点,交代背景——节假未尽,诗人独处小园,已见闲适中略带孤寂之感。颔联写春寒风雨与宿醉未醒,进一步渲染一种微醺朦胧、春意未稳的氛围,情感细腻。颈联“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”为全诗核心,对仗工巧,意境深远:前者写衰败之悲,后者写重逢之喜,哀乐交织,体现晏殊特有的圆融人生观——虽知美好易逝,但仍能在循环中寻得慰藉。此联语言平易却哲理深沉,被誉为“天然奇偶”,历来为人称道。尾联由个人感怀转向社会关怀,以“游梁赋客”赞同僚文采,以“莫惜青钱”劝选贤任能,提升了诗歌的思想境界,展现其政治家胸襟。全诗风格温婉含蓄,体现了宋初士大夫“主理节情”的审美取向。
以上为【假中示判官张寺丞王校勘】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷二十》引《雪浪斋日记》云:“‘无可奈何花落去,似曾相识燕归来’,二语工丽,天然奇偶。”
2. 《诗人玉屑》卷七:“晏元献‘无可奈何花落去’,情致缠绵,音调和婉,真词中之圣也。”(按:此句原为诗,后被收入《浣溪沙》词中,故有“词中之圣”之评)
3. 《宋诗钞·元献集钞》评:“冲淡之中,自有庄重气象,非刻意求工者所能及。”
4. 《历代诗发》评此诗:“起结俱有风度,中联尤极宛转。花落燕归,古今共叹,而说得如此和平,是谓大雅。”
5. 《唐宋诗醇》卷三十七:“婉约之中,时露刚健。‘莫惜青钱’之句,有汲引后进之怀,非徒吟咏风月而已。”
以上为【假中示判官张寺丞王校勘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议