翻译
帘幕高卷,上面绣着金凤图案随风翻动。昨夜的醉意刚刚消散,我仍感到神思恍惚、倦怠朦胧。海棠花凋谢之后,清晨的春寒已渐渐轻微;柳絮纷飞时节,人却因春困而睡意深重。饮下一杯美酒,又有谁与我共同分享?往昔的情事与旧日的欢愉不由自主地涌上心头。与其追忆过往、徒增烦恼,不如珍惜眼前相伴之人,免得灵魂继续被牵绊,梦境也备受驱役。
以上为【木兰花】的翻译。
注释
1. 木兰花:词牌名,又作《玉楼春》,双调五十六字,仄韵。
2. 帘旌:指帘幕,因其高卷如旌旗,故称“帘旌”。
3. 浪卷:随风翻卷之意。
4. 金泥凤:用金粉或金线织成的凤凰图案,形容帘幕华美。
5. 宿醉:隔夜未醒的醉意。
6. 蹬忪(méng sōng):同“瞢忪”,形容刚睡醒时神志不清、迷迷糊糊的样子。
7. 晓寒轻:清晨微寒,此处暗示时节已近暮春。
8. 柳絮飞:柳絮飘飞多在春末夏初,点明时令。
9. 春睡重:春困深重,反映人物精神倦怠、百无聊赖的状态。
10. 怜取眼前人:语出唐元稹《会真诗》“还将旧来意,怜取眼前人”,意为珍惜当前之人,莫再追念旧情。
以上为【木兰花】的注释。
评析
这首《木兰花》是北宋词人晏殊的代表作之一,抒写春日醒后的心境变化,由景入情,从外物触发内心情感,最终归结于对现实人生的理性观照。词中既有细腻的景物描写,又蕴含深刻的人生哲理。上片写景叙事,通过“帘旌”“宿醉”“海棠”“柳絮”等意象勾勒出一幅慵懒寂寥的春日图景;下片转入抒情,以“美酒谁共”引发对往事的追怀,最终以“不如怜取眼前人”作结,表现出一种节制而清醒的人生态度。全词语言清丽,意境婉约,情感内敛而不失深沉,体现了晏殊词“温润秀洁”的艺术风格。
以上为【木兰花】的评析。
赏析
本词以春日晨起为背景,通过一系列典型意象展现主人公内心的孤寂与感伤。开篇“帘旌浪卷金泥凤”写室内之景,帘幕高卷,金凤闪烁,环境华美却无人共赏,反衬孤独。“宿醉醒来长瞢忪”一句点出主人公借酒消愁、彻夜未眠的状态,情绪低落可见一斑。接着,“海棠开后晓寒轻”既写自然时序的推移——海棠盛放已过,春将尽矣,又暗喻美好时光的流逝;“柳絮飞时春睡重”进一步渲染春困氛围,生理上的倦怠实为心理空虚的投射。
换头“美酒一杯谁与共”直抒胸臆,承上启下,由景转情。独酌无伴,自然引出“往事旧欢时节动”的回忆。然而词人并未沉溺于追思,而是以“不如怜取眼前人”作结,展现出一种克制而理智的情感态度。这不仅是对爱情的劝慰,更是对人生的一种通达领悟:与其劳心役梦于不可复得的过去,不如把握当下真实可触的温情。这种思想与晏殊一贯崇尚理性节制、反对过度感伤的审美取向高度一致。整首词结构严谨,情景交融,语言典雅含蓄,堪称婉约词中的佳作。
以上为【木兰花】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷五十九》引《雪浪斋日记》云:“晏元献喜冯延巳歌词,其所作亦相近。如‘美酒一杯谁与共,往事旧欢时节动’,情致宛转,得冯调也。”
2. 清·先著、程洪《词洁辑评》卷二:“‘不如怜取眼前人’,从元微之诗中来,然语气更觉沉痛。盖微之犹有追悔之意,此则决绝劝慰,情更深而语更淡矣。”
3. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“晏同叔婉约深至,措辞不矜不躁,如‘春睡重’‘长瞢忪’等语,皆从肺腑流出,非强摹闺音者比。”
4. 近人俞陛云《宋词选释》:“起笔华艳,而中藏寂寞。‘柳絮飞时春睡重’七字,写出春倦神情,妙在不言愁而愁自见。结语化用元稹诗,而意更圆融,所谓哀而不伤也。”
以上为【木兰花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议