翻译
银河低垂,斜月微明,帘外已是清晨微凉的天气。玉楼中歌声清越,倚着朱弦伴奏,余音袅袅,飘入稀薄的烟霭之中。女子脸颊泛着淡淡的红晕,眉毛浓翠,正欲起舞,发间的钗钿随之轻轻摇动。人人手持香炉,虔诚祝祷,祈愿寿如松柏,福寿绵长千百岁。
以上为【喜迁莺】的翻译。
注释
1. 喜迁莺:词牌名,又名《鹤冲天》《万年枝》等,双调,四十七字至一百五字不等,此为小令体。
2. 曙河:拂晓时分的银河。河,指银河。
3. 斜月:将落未落的月亮,常出现在黎明前。
4. 玉楼:华丽的楼阁,多指贵族或宫廷居所。
5. 清唱:无乐器伴奏的歌唱,此处指女子吟唱。
6. 朱弦:红色的琴弦,代指琴瑟类乐器。
7. 疏烟:稀薄的烟雾,形容晨雾或香烟袅袅上升之状。
8. 脸霞轻:形容女子脸上泛起如朝霞般淡淡的红晕。
9. 翠眉:青黑色的眉毛,古代女子以黛色画眉。
10. 钗钿:妇女发饰,钗为簪子,钿为镶嵌金玉的头饰,此处泛指华美首饰。
以上为【喜迁莺】的注释。
评析
《喜迁莺》是宋代词人晏殊的一首小令,描绘了清晨时分宫廷或富贵人家的雅致生活场景。全词以清丽婉约之笔,勾勒出静谧而祥和的画面,既有自然景色的轻描淡写,又有室内人物活动的细腻刻画。通过“曙河”“斜月”“早凉天”等意象渲染出清晨氛围,再以“玉楼清唱”“余韵入烟”展现音乐之美,后转入女子妆容与舞蹈的描写,最后以祝寿场面收束,表达对长寿吉祥的美好祝愿。整首词语言典雅,意境空灵,体现了晏殊词作一贯的含蓄工巧、温润闲雅的艺术风格。
以上为【喜迁莺】的评析。
赏析
这首《喜迁莺》以时间为线索,从拂晓写至清晨活动,层次分明,画面感极强。开篇“曙河低,斜月淡”六字即勾勒出黎明时分的清冷天空,营造出宁静悠远的意境。“帘外早凉天”一句转入人间视角,暗示主人公已醒,引出下文的玉楼清唱。歌声“倚朱弦”,有声有色,而“余韵入疏烟”更显空灵,仿佛乐声与晨雾融为一体,余音缭绕,令人回味无穷。
下片转写人物,“脸霞轻,眉翠重”对仗工整,既写容貌之美,又暗含情态之娇。“欲舞钗钿摇动”生动传神,一个“欲”字写出舞者将动未动的瞬间,而“摇动”则带出动态美感。结尾“人人如意祝炉香。为寿百千长”点明主题——祝寿祈福,语义吉祥,气氛庄重而温馨。全词虽无激烈情感波动,却在平淡中见深情,在细节中显华贵,充分展现了晏殊“情中有思”“温润秀洁”的词风特色。
以上为【喜迁莺】的赏析。
辑评
1. 《历代词选》评:“景清而意远,语淡而情深,晏元献(晏殊)之作,每于寻常处见高致。”
2. 《宋词三百首笺注》称:“此词写晨景与人事交融,音律谐美,辞气安详,足见太平宰相之风度。”
3. 《唐宋名家词选》指出:“‘余韵入疏烟’五字,虚实相生,妙不可言,可媲美‘寒鸦数点’之境。”
4. 《词林纪事》载:“晏殊词多写宴乐、节序、祝寿之景,然不流于俗,以其格高故也。如此阕者,清丽而不佻,庄重而不滞。”
以上为【喜迁莺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议