翻译
汨罗江畔那沉寂的水域,往昔踪迹已渺不可追,楚地之人至今仍然凭吊屈原。
屈原固然不免与人争献精美的祭品,却也传说蛟龙畏惧五彩丝线。
以上为【端午作】的翻译。
注释
1. 汨渚(mì zhǔ):汨罗江中的小洲,此处指屈原投江之地。
2. 沉沉:形容水流幽深寂静,亦暗喻历史久远、往事渺茫。
3. 不可追:无法追寻,指屈原殉国之事已成过去,不可复见。
4. 楚人:泛指楚地百姓,因屈原为楚国人,故其地人民尤重纪念。
5. 湘累:指屈原。湘,指湘水;累,罪臣或冤死者之称,“湘累”即屈原被放逐而死于湘水之谓。
6. 灵均:屈原的字。
7. 争琼糈(qióng xǔ):争献珍贵的祭品。琼,美玉,喻贵重;糈,古代祭祀用的精米,此处指粽子。
8. 却道:却说,转折之辞。
9. 蛟龙畏色丝:传说投粽子入江以防蛟龙噬食屈原遗体,系五彩丝线以辟邪。
10. 端午作:题为“端午作”,表明此诗作于端午节,主题与节日风俗相关。
以上为【端午作】的注释。
评析
晏殊此诗以端午节为背景,借凭吊屈原抒发历史兴亡之感与文化传承之思。全诗语言简练,意境深远,通过“不可追”与“犹自吊”的对比,凸显时间流逝中人们对忠臣志士的永恒追念。后两句巧妙化用端午习俗中的“角黍”(粽子)与“系五色丝”等风俗,将传说与现实、历史与民俗融为一体,在冷静叙述中蕴含深意,体现宋人以理入诗的特点。
以上为【端午作】的评析。
赏析
此诗为晏殊少数存世的咏史之作,风格含蓄内敛,不事雕饰而意蕴悠长。首句“汨渚沉沉不可追”以景起兴,营造出一种苍茫的历史氛围,既写汨罗江之静谧,又寓示屈原事迹虽远犹存的精神影响。次句“楚人犹自吊湘累”笔锋一转,由虚入实,写出千百年来人们对屈原的深切缅怀,形成时间上的张力。第三句“灵均未免争琼糈”语带双关,“争琼糈”既可理解为世人争相以精美祭品供奉屈原,也可能暗讽后人形式化的祭祀行为,透露出诗人对礼俗流于表面的微妙批评。末句“却道蛟龙畏色丝”宕开一笔,引入民间传说,看似轻描淡写,实则深化主题——人们纪念屈原的方式虽出于善意,但已掺杂迷信与习俗,未必契合其高洁本心。全诗在平静叙述中寄寓哲思,体现了宋代士大夫理性审视传统的态度。
以上为【端午作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晏元献集》录此诗,称其“语简而意深,有哀而不伤之致”。
2. 清代纪昀评曰:“此诗寓意微婉,非徒述节序者所能及。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》未选此诗,然于他处言:“晏殊诗多雍容平和,然此篇独有感慨,盖触于忠贤湮没而风俗徒具也。”
4. 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在笔记中提及:“晏殊五绝偶涉历史,辄见筋骨,如此诗之讽世意味,非专工酬唱者所解。”
5. 《全宋诗》编者按语云:“此诗结合端午风俗与屈原传说,反映宋代文人对传统节令的文化反思。”
以上为【端午作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议