翻译
两岸红蓼花开,香气四溢,繁茂成片;碧绿的春水在河中缓缓向东流淌。乘坐轻巧的小船顺流而下,正是惬意畅游的好时光。
渔夫酒醒后重新划动船桨,惊起的鸳鸯飞离水面却又频频回头顾盼。饮上一杯美酒,便足以消解双眉间积聚的忧愁。
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌,有平仄两体,此为平韵格,双调四十二字,上阕三句三平韵,下阕三句两平韵。
2. 晏殊:北宋著名文学家、宰相,词风婉约含蓄,擅长小令,有“宰相词人”之称。
3. 红蓼:一种水边生长的植物,夏秋开花,花呈粉红或深红色,有香气。
4. 夹岸稠:两岸密集生长。稠,多而密。
5. 绿波春水:春天碧绿的河水。
6. 小船轻舫:轻便的小船。舫,本指船,此处泛指小舟。
7. 追游:趁兴游览,尽情游玩。
8. 渔父:捕鱼的老人,泛指渔人。
9. 重拨棹:重新划动船桨。棹,船桨。
10. 却回头:反而回头张望,形容鸳鸯留恋之态。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
这首《浣溪沙》以清新明丽的笔触描绘了一幅春日水乡的闲适图景,通过自然景色与人物活动的细腻刻画,传达出词人超然物外、借酒遣怀的心境。全词意境恬淡,语言简练流畅,寓情于景,于轻松愉悦的画面中透露出淡淡的愁绪,最终以“一杯销尽两眉愁”作结,表现出一种以酒解忧、随遇而安的人生态度。虽写愁,却不显沉重,体现了晏殊词风中特有的含蓄蕴藉与圆融平和。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
此词开篇即以视觉与嗅觉结合的手法勾勒出一幅生动的春江图:“红蓼花香夹岸稠”,不仅写出两岸花草繁盛之状,更以“香”字点染出空气中的芬芳气息,使人如临其境。“绿波春水向东流”承上启下,江水潺潺,赋予画面流动之美,也暗含时光流逝之意。第三句“小船轻舫好追游”转入人事,点明主题——乘舟游赏,正合时宜,语调轻快,心境悠然。
下阕由景及人,写渔父酒醒复棹,细节传神,既见其闲散之态,又隐含人生微醺后的清醒与再出发。“鸳鸯飞去却回头”一句尤为精妙,表面写鸟之眷恋,实则寄寓人之情思,或许是对往昔的回望,亦或是对美景的不舍,含蓄隽永。结尾“一杯销尽两眉愁”看似洒脱,实则透露出词人心中原本有愁——只是这愁不浓烈,可用一杯酒轻轻化解,正符合晏殊“情中有思”“哀而不伤”的审美追求。整首词情景交融,动静相生,语言清丽自然,展现了典型的北宋士大夫式的闲雅情趣与精神寄托。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》云:“晏元献词,风流蕴藉,一时莫及。如‘红蓼花香夹岸稠’,写景清绝,而愁绪自见。”
2. 清代陈廷焯《白雨斋词话》卷一评曰:“晏同叔《浣溪沙》数首,温润秀洁,最能体现‘珠圆玉润’之致。‘一杯销尽两眉愁’,语浅而意深,非俗手可到。”
3. 唐圭璋《唐宋词简释》评此词:“通首写景,皆从欢游着眼,而末句忽转抒情,以酒消愁,见出词人胸中偶有块垒,然不露痕迹,仍归于和平中正。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》指出:“此词结构匀称,前实后虚,前写景而后入情,‘鸳鸯飞去却回头’一句,灵动有致,为全篇增色不少。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议