翻译
北斗星的斗柄转向东方,天地间迎来春天,宇宙万象随之焕然一新。
尧帝时代的祥瑞天象与历法昭示着时序更迭、气象更新。
铜壶滴漏中透出吉祥之气,使时间缓缓流淌;青色车驾在祥风中环绕华美的车轮前行。
楼台高耸入云,郁郁葱葱;原野广袤,春雨滋润下碧绿如波纹层层展开。
千枝万朵的花萼绽放,梅花吐蕊如彩带纷飞;百尺长的金丝般的柳条匀称柔美,随风轻摆。
执掌天命、调和阴阳的功业井然有序;帝王居于璇玑玉衡之位,洞察玄妙,施政纯正清明。
仰望巍峨宫门,众人齐聚宣和殿共庆盛会,共同感念皇恩浩荡,泽被万民。
以上为【奉和圣制新春】的翻译。
注释
1. 斗柄东回:指北斗七星的斗柄指向东方,古代以此标志春季来临。《鹖冠子·环流》:“斗柄东指,天下皆春。”
2. 六合:天地四方,泛指整个宇宙或世界。
3. 尧天:比喻太平盛世,典出“尧天舜日”,形容帝王仁德治世如古圣王尧之时代。
4. 历象:指天文历法和天象变化,古人认为历法与天道相应。
5. 铜壶瑞气延疏漏:铜壶指古代计时器漏壶,瑞气象征吉祥,疏漏指缓慢滴落的水滴,寓意时间在祥瑞中徐徐推进。
6. 青辂(lù):青色车驾,古代帝王春季所乘之车,属五时车之一。
7. 画轮:装饰华美的车轮,象征皇家仪仗之盛。
8. 郁郁:形容楼台高耸茂盛之貌,亦可解为气象庄严。
9. 原隰(xí):广平之地为原,低湿之地为隰,泛指田野。
10. 秉箓调元:执掌天命符箓,调理天地本源,喻指帝王主持国政、调和阴阳。
11. 在璿观妙:居于璇玑玉衡之位,观察天道玄妙,比喻帝王通晓天理,施行妙政。
12. 魏阙:宫门前高大的楼观,代指朝廷或皇宫。
13. 宣和会:可能指宫廷举行的庆典集会,“宣和”有和谐宣达之意,或暗合后来宋徽宗年号,但此处应为泛称。
14. 子万民:视百姓如子女,体现帝王仁爱之心。
以上为【奉和圣制新春】的注释。
评析
《奉和圣制新春》是北宋名臣晏殊所作的一首应制诗,为响应皇帝御制新春诗而创作。全诗以典雅庄重的语言描绘新春时节天地更新的景象,融合自然景物与政治颂扬,展现盛世气象。诗人巧妙运用天文、历法、礼制、自然意象等元素,既表达对新春的礼赞,又突出帝王德政与天道相合的主题。结构严谨,对仗工整,辞藻华美而不失庄重,体现了典型的宋代宫廷诗歌风格。此诗不仅是节令诗,更是政治颂歌,反映出士大夫对皇权的尊崇与理想治世的向往。
以上为【奉和圣制新春】的评析。
赏析
本诗为典型的应制之作,结构宏大,层次分明。首联从天文起笔,以“斗柄东回”点明新春到来,继而以“尧天历象”将自然节律与政治清明相联系,奠定全诗颂圣基调。颔联转入宫廷仪仗描写,“铜壶”“青辂”皆具礼制象征意义,展现皇家威仪与祥瑞氛围。颈联视野拓展至自然景观,由近及远,楼台与原野并举,高下相映,色彩鲜明,“郁郁”“鳞鳞”叠词增强画面感。尾联前两句再归政治理想,强调“秉箓调元”“在璿观妙”,将帝王置于天人合一的高度。结句“仰瞻魏阙”收束全篇,点出群臣朝贺场景,落脚于“皇恩子万民”,升华主题。全诗对仗精工,用典妥帖,音韵和谐,充分展现晏殊作为宰相文人的雍容气度与文学修养。
以上为【奉和圣制新春】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·珠玉集》录此诗,评曰:“应制之作,气象宏阔,辞采矞皇,不失台阁体之正。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·集部·别集类》评晏殊诗:“多应制酬唱之作,格律谨严,词旨温雅,犹有西昆遗风。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及晏殊时指出:“其诗喜用典,尚对偶,内容多颂圣应制,然措辞得体,音节流畅,足见馆阁之才。”
4. 《全宋诗》第35册收录此诗,并引《文渊阁四库全书》本《珠玉词》为据,未附具体评语。
5. 《历代诗词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)相关条目提及晏殊应制诗特点:“善于融合天文、礼制与自然景物,营造庄严祥和之境,体现‘太平宰相’之襟怀。”
以上为【奉和圣制新春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议