翻译
阴气积聚而形成大雪,望去到处纷乱飘飞。
寒夜里玉管发出清音,清晨在绛色帷帐中展卷读书。
随着节气变化,律吕中的黄钟应时而动,鴳鸟也已停止鸣叫。
天地间无数生灵,在此时节无不依依惜别那即将消逝的斜阳余晖。
以上为【咏廿四气诗 · 大雪十一月节】的翻译。
注释
1. 咏廿四气诗:元稹创作的一组五言诗,共二十四首,分别吟咏二十四节气。
2. 大雪十一月节:指农历十一月的“大雪”节气,古代以节气划分月份,“大雪”为十一月之节气。
3. 积阴成大雪:阴气长期积聚,导致大雪降临,体现古人阴阳观念。
4. 看处乱霏霏:所见之处雪花纷飞杂乱的样子。“霏霏”形容雪势盛大。
5. 玉管:古代用于测候节气的律管,内填葭莩灰,节至则灰飞管动,此处代指节令之声或寒夜寂静中的声响。
6. 披书晓绛帷:清晨在红色帷帐中展卷读书。“披书”意为翻阅书籍,“绛帷”指红色帷幕,常用于形容书斋环境。
7. 黄钟随气改:黄钟为十二律之首,对应仲冬(农历十一月),此处指节气变化,律应其时。
8. 鴳鸟不鸣时:鴳鸟(yàn niǎo)即鹌鹑类小鸟,古有“鴳不鸣”为大雪节气三候之一,象征阳气潜藏、万物闭藏。
9. 何限苍生类:无限的众生、百姓。
10. 依依惜暮晖:依依不舍地珍惜傍晚的阳光,暗喻对温暖与光明的眷恋,亦含时光易逝之叹。
以上为【咏廿四气诗 · 大雪十一月节】的注释。
评析
本诗为唐代诗人元稹所作《咏廿四气诗》组诗之一,专咏“大雪”节气。诗歌紧扣节令特征,从自然现象入手,描写大雪纷飞之景,继而转入人文情境,展现寒夜读书之静,再以律吕更替、物候变化点明节气流转,最终升华至对苍生共情于暮色的情感抒发。全诗结构严谨,由景入情,由物及人,既有对自然规律的观察,又蕴含对生命时光的感怀,体现了古人“天人合一”的哲学意识与细腻深沉的生命体验。
以上为【咏廿四气诗 · 大雪十一月节】的评析。
赏析
此诗以“大雪”节气为题,融自然物候、人文活动与哲理感悟于一体。首联“积阴成大雪,看处乱霏霏”开门见山,描绘大雪纷飞之景,突出阴寒之重,奠定全诗清冷基调。颔联转写人事,“玉管鸣寒夜”既可理解为律管感应节气之声,亦可联想寒夜风声如乐,与“披书晓绛帷”共同勾勒出士人冬夜勤学之境,动静相宜,意境幽深。颈联引入历法与物候知识,“黄钟随气改”体现古人以音律配节气的传统,“鴳鸟不鸣时”则呼应《礼记·月令》等典籍记载的大雪物候,增强诗歌的文化厚度。尾联宕开一笔,由自然转向人生,“何限苍生类,依依惜暮晖”将视线投向广大众生,在寒冷肃杀之中流露出对温暖夕阳的普遍眷恋,情感深沉而普世,使全诗在节令书写之外,升华为对生命温情的礼赞。整体语言简练,意象丰富,兼具科学性与诗意美。
以上为【咏廿四气诗 · 大雪十一月节】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于元稹名下,归入五言律诗类,未载具体评语。
2. 清代学者沈德潜在《唐诗别裁集》中虽未直接点评此诗,但对元稹节气诗整体风格评价为“质实有序,因事生感”,可资参考。
3. 今人周啸天主编《唐诗鉴赏辞典》指出:“元稹《咏廿四气诗》组诗是我国文学史上最早系统描写二十四节气的作品之一,具有开创意义。”
4. 《中国气象史》提及此类节气诗“反映了唐代知识分子对天文历法与自然节律的高度关注”。
5. 学者王步高在《唐宋诗词鉴赏》中认为:“元稹此组诗虽艺术成就不及其长篇叙事诗,但史料价值与文化意义不容忽视。”
以上为【咏廿四气诗 · 大雪十一月节】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议