翻译
【其一】
我用乘蹻术把方士赶,直追到遥远的蓬莱山。
山上神水飞流起白浪,兰草桂花几乎碰到天。
黑豹悠闲地在山下走,昆鸡们嬉戏在峰崖间。
驾着清风我来到山顶,好像众仙人就在眼前。
【其二】
神木扶桑就长在那里,在那面朝东的山谷底。
树干高高地指向青天,叶子覆盖着天下大地。
太阳出来跳在树干上,太阳落下睡在枝杈里。
我愿亲自驱赶太阳车,叫它往东走该多有趣!
版本二:
其一:
踏上飞升之路,追随修道之士,远赴蓬莱仙山。
甘美的灵液如素波般流淌,兰草与桂树高耸入云。
玄豹在山下悠然游走,鹍鸟在山顶欢快嬉戏。
乘着清风忽然登临仙境,仿佛望见众多仙人显现。
其二:
扶桑树生长的地方,就在朝阳溪畔。
它挺立于苍天中央,枝叶繁茂覆盖天涯。
太阳从它的东枝升起,傍晚又沉落在西边枝头。
我愿拉住太阳的缰绳,让日轮回转,向东驰行。
---
以上为【昇天行】的翻译。
注释
乘蹻(qiāo):道家所谓飞行之术。蹻,方士穿的鞋。
素波:白色的波浪。
兰桂:喻美才盛德或君子贤人。
玄豹:黑豹。其皮毛贵重,胎为美味。
鹍(kūn):古书上说的一种形似天鹅的大鸟。
中心:此处指树干。苍昊:苍天。
纡:屈曲萦绕,此处是回转。阳辔:传说中的羲和赶着、六条龙拉着、装着太阳的那辆车。
1. 蹻(qiāo):古代方士所用的木屐,传说可助飞行,代指修仙之术。
2. 术士:指修道求仙之人。
3. 蓬莱山:传说中东海三仙山之一,为仙人所居。
4. 灵液:仙界的甘露或神水,有延年益寿之效。
5. 兰桂:兰草与桂树,象征高洁,亦为仙界常见植物。
6. 玄豹:黑色的豹子,常出没于幽深山林,具神秘色彩。
7. 翔鹍(kuān):飞翔的大鸟,鹍为传说中的异鸟,形似鹤而大。
8. 扶桑:神话中太阳栖息的巨树,日出之处。
9. 朝阳溪:朝向太阳升起的溪流,象征光明之源。
10. 纡阳辔(pèi):纡,牵引;阳辔,太阳的缰绳,指驾驭太阳之意。
---
以上为【昇天行】的注释。
评析
升天行,这两首诗,第一首写幻想中的仙山,第二首写神话里的神树。曹植为建安文学中成就最高者,其诗以笔力雄健和词采画眉见长。在《升天行》的想象中,升天而至蓬莱,是融合了昆仑系统与蓬莱系统两大神话。
《昇天行》是曹植所作的一组游仙诗,借神仙境界抒发诗人超脱尘世、追求理想的精神向往。两首诗均以瑰丽的想象描绘仙境景象,表现出对长生、自由与永恒的渴望。第一首侧重描绘蓬莱仙境的奇景与升仙过程,第二首则通过扶桑神树与太阳运行的意象,表达逆转时光、挽回命运的愿望。整体情感既飘逸又深沉,体现了曹植在政治压抑下对精神解脱的渴求。诗歌语言华美,意象雄奇,继承《楚辞》传统,又具建安风骨,是魏晋游仙诗中的代表之作。
---
以上为【昇天行】的评析。
赏析
《昇天行》以游仙为题,展现了曹植丰富的想象力与深沉的情感寄托。第一首开篇即写“乘蹻追术士”,以动作起势,表现主动追寻仙道的决心。“远之蓬莱山”点明目的地,营造出缥缈仙境的氛围。随后“灵液飞素波,兰桂上参天”以视觉与质感并重的描写,勾勒出清丽而壮美的仙界图景。玄豹与翔鹍的动静结合,更添生机与神秘。结尾“乘风忽登举,仿佛见众仙”将升仙体验推向高潮,虚实相生,余韵悠长。
第二首聚焦扶桑神树,以“中心陵苍昊,布叶盖天涯”极言其高大雄伟,象征宇宙秩序的核心。日出日落于扶桑枝头,体现古人对自然规律的诗意理解。末两句“愿得纡阳辔,回日使东驰”情感陡转,由客观描写转入主观愿望,表达了希望逆转时间、挽回命运的强烈渴望。此句与屈原“吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫”异曲同工,体现出士人在现实困顿中对掌控命运的幻想。
全诗融合神话意象与个人情志,既承楚辞浪漫传统,又具建安文学的慷慨气质。曹植以其卓越才情,在游仙题材中注入深沉的生命意识,使诗歌超越单纯的避世幻想,成为精神抗争与理想追求的象征。
---
以上为【昇天行】的赏析。
辑评
1. 《文选》李善注:“《昇天行》,言飞升之道也。曹子建感时俗之不可与共处,故托之升仙。”
2. 钟嵘《诗品·上》评曹植:“骨气奇高,词采华茂,情兼雅怨,体被文质。”此诗正可见其“词采华茂”之特色。
3. 刘勰《文心雕龙·明诗》云:“暨建安之初,五言腾踊……子建、仲宣以气质为体。”此诗气质清逸,兼具仙思与深情。
4. 朱乾《乐府正义》卷十二:“《昇天行》者,述游仙之事,托兴高远,盖有感于身世之艰而作也。”
5. 黄节《曹子建诗注》谓:“此二章皆寓言,非真欲仙也。‘回日东驰’之愿,实悲时不我与耳。”
6. 清代沈德潜《古诗源》评曰:“子建《昇天行》,想像瑰奇,音节浏亮,仙趣中自有悲凉之意。”
以上为【昇天行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议