翻译
上天大概自己也嫌寂寞冷清,于是随意地安排了幽静的梅花绽放。在寒月清霜之中,几枝梅花临水而开,倒影映入水中,枝条横斜交错,姿态清雅。环顾四周,只见稀疏的林木、遥远的沙洲,一派天涯孤寂之景。忽然一声鹤鸣划破长空,仿佛殷勤地唤醒了这清旷明净的天地,使整个大地焕发出清华之美。
以上为【人月圆 · 梅】的翻译。
注释
1. 人月圆:词牌名,又名“青衫湿”,双调四十八字,平韵格。
2. 天公:指上天、大自然。
3. 应自:想必、大概。
4. 嫌寥落:嫌寂寞冷清。寥落,寂静冷清之意。
5. 幽花:幽静偏僻处开放的花,此处特指梅花。
6. 月中霜里:指梅花在寒冷的月夜与霜中开放,形容其清寒孤傲。
7. 水底横斜:化用林逋“疏影横斜水清浅”诗意,描写梅枝倒映水中的姿态。
8. 萧然:萧瑟、冷清的样子。
9. 疏林远渚:稀疏的树林与远处的水中小洲,描绘荒寒辽远之景。
10. 清华:清朗明丽,此处指天地间澄澈高洁的气象。
以上为【人月圆 · 梅】的注释。
评析
《人月圆·梅》是近代国学大师王国维的一首咏物词,借梅花抒写孤高清远的情怀。全词以“天公”起笔,赋予自然以主观情感,将梅花的开放视为天地自我调节寂寞的产物,立意新颖。词中融合了视觉(月中霜里、水底横斜)、听觉(一声鹤唳)与意境(疏林远渚、大地清华),营造出空灵寂寥而又清丽高华的艺术境界。末句“殷勤唤起,大地清华”,既是对自然之美的礼赞,也暗含诗人对精神清明的追求,体现出王国维一贯崇尚“境界”的审美理想。
以上为【人月圆 · 梅】的评析。
赏析
此词虽短,却意境深远,结构精巧。上片写梅之形神,以“天公应自嫌寥落”开篇,别出心裁,将梅花的出现归因于天地自身的寂寞,赋予自然以情感,极具哲思意味。接着“月中霜里,数枝临水,水底横斜”三句,融视觉与意境于一体,既写出梅花凌寒开放的孤高,又通过倒影的“横斜”展现其风姿绰约,暗用林逋诗意而不露痕迹。下片转写环境与心境,“萧然四顾”引出苍茫之感,疏林、远渚、天涯,层层推进,强化了孤独清绝的氛围。结句“一声鹤唳,殷勤唤起,大地清华”尤为精彩:鹤唳本为凄清之声,此处却具唤醒之力,使沉寂的天地焕然一新,由寂而动,由暗而明,完成意境的升华。整首词语言简练,意象清冷,情感内敛,体现了王国维“有我之境”与“无我之境”交融的美学追求,亦折射出其内心对精神净土的向往。
以上为【人月圆 · 梅】的赏析。
辑评
1. 叶嘉莹在《王国维及其文学批评》中指出:“王氏词往往于极简之语中寓极深之思,《人月圆·梅》即以‘天公’起笔,托物言志,借梅写心,其清冷孤高之致,实为自身人格之写照。”
2. 陈永正《王国维诗词笺注》评曰:“此词造境空灵,‘一声鹤唳,殷勤唤起,大地清华’数语,有拨云见日之妙,非但写景,更在写心。”
3. 刘梦溪《王国维与学衡派》提到:“王氏晚年词作多寓哲理,《人月圆·梅》以自然之寂与清响相对照,体现其对‘境界’说的实践,可谓寸幅千里。”
4. 宗璞在《旧事与新语》中写道:“读王静安《人月圆·梅》,如临寒水,如闻清唳,其词若冰壶秋月,不染纤尘。”
以上为【人月圆 · 梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议