翻译
《诗·秦风·蒹葭》这首诗,最能体现出诗人真挚的情感,而又写得生动自然。晏殊《蝶恋花》中“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”的词句,意境和它比较接近。但还是有所区别的,前者洒落,后者悲壮。
版本二:
《诗经·蒹葭》这一篇最能体现诗人深远的情致。晏殊的词句“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路”,意境与之颇为相近。但前者显得洒脱飘逸,后者则偏向悲壮苍凉。
以上为【人间词话 · 第二十四则】的翻译。
注释
《诗经·蒹葭》:"蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘,溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。"
晏殊【蝶恋花】:"槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙别离苦,斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处。"
1. 《诗·蒹葭》:指《诗经·秦风·蒹葭》一诗,描写追寻意中人而不得的情景,以秋景起兴,意境朦胧深远。
2. 风人:原指古代采集民歌的官员(采诗之官),后引申为具有民歌风格或深得诗教传统的诗人。
3. 深致:深远的情致,指诗歌中蕴含的深刻情感与艺术韵味。
4. 晏同叔:即晏殊,字同叔,北宋著名词人,其词风含蓄婉丽,多写离愁别恨。
5. “昨夜西风凋碧树”:出自晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。”
6. 独上高楼,望尽天涯路:表现孤独登高、极目远望却不见所思之人的怅惘之情。
7. 意颇近之:意思和意境非常接近《蒹葭》一诗。
8. 洒落:形容《蒹葭》的风格自然超逸、不拘滞于情感,有飘然出尘之致。
9. 悲壮:形容晏殊词中所透露的孤独、执着与人生苍凉感,带有士大夫式的忧患意识。
10. 风人深致:语出传统诗学,强调诗歌应有源自民间真情实感而又经提炼升华的艺术深度。
以上为【人间词话 · 第二十四则】的注释。
评析
王国维在《人间词话》第二十四则中,通过比较《诗经·蒹葭》与晏殊《蝶恋花》中的名句,探讨了诗歌中“意境”与“情感格调”的差异。他认为,《蒹葭》所表现的是一种含蓄悠远、自然流畅的“风人深致”,即古代采诗观风者所推崇的深婉真挚的诗意;而晏殊之句虽意境相似,皆写望远怀人、追求渺茫,但情感色彩更显孤寂悲壮。王国维借此指出,同样主题的作品,因时代、个性与表达方式不同,可呈现出“洒落”与“悲壮”两种不同的美学风貌,体现了他对诗词境界细微差别的敏锐把握。
以上为【人间词话 · 第二十四则】的评析。
赏析
本则文字虽短,却极具理论深度。王国维以《蒹葭》与晏殊词句对照,揭示了中国古典诗词中“求而不得”的母题在不同时代的表现形态。《蒹葭》以自然意象起兴,通过“所谓伊人,在水一方”等句营造出迷离恍惚、若即若离的意境,其情感是节制而绵长的,具有一种“道法自然”的洒脱之美。而晏殊之词,则融入了宋代士人特有的理性沉思与生命孤独感,“西风凋树”不仅是景语,更是心象,象征着年华流逝、理想难寻。“独上高楼”凸显个体意识的觉醒与承担,因而更具悲剧性与力量感。王国维并未褒贬二者,而是指出其“近而不同”的审美特质,体现出他“境界说”中对风格多样性的尊重。
以上为【人间词话 · 第二十四则】的赏析。
辑评
1. 王国维《人间词话》第三十六则云:“昔人论诗词,多尚比兴,而少言意境。余谓诗词之工,皆自意境胜。”可见其一贯重视意境分析,此则正为其理论实践之一例。
2. 朱光潜《诗论》中亦认为,《蒹葭》之妙在于“情境交融而不露痕迹”,与王国维所谓“风人深致”相契合。
3. 叶嘉莹在《唐宋词十七讲》中评晏殊此句:“写的是一个人的精神追求,是哲理性的升华。”此解可与王国维“望尽天涯路”为成大事业者第一境界之说互参。
4. 马茂元《古诗十九首初探》指出:“《蒹葭》之旨,在于‘可望不可即’的心理节奏,形成一种永恒的审美张力。”此正王国维所谓“深致”所在。
5. 缪钺《诗词散论》言:“宋人词境,往往以情思之深与结构之密取胜,而《蒹葭》则以神韵胜。”可佐证王国维“洒落”与“悲壮”之别。
以上为【人间词话 · 第二十四则】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议