夜深客子移舟处,两两沙禽惊起。红衣入桨,青灯摇浪,微凉意思。把酒临风,不思归去,有如此水。况茂林游倦,长干望久,芳心事、箫声里。
屈指归期尚未。鹊南飞、有人应喜。画栏桂子,留香小待,提携影底。我已情多,十年幽梦,略曾如此。甚谢郎、也恨飘零,解道月明千里。
翻译
夜已深,移舟更向鉴湖深处,不觉惊起双双飞鸟。船桨搅动着荷花,船灯也随之摇动,泛起了阵阵波纹,竟有丝丝凉意。把酒言欢,我心怀归,有此水为证。我本有归去之志,更何况远游已倦,伊人望久,把美好之心愿,诉诸悠悠之箫声。
数着手指算了算归期还未到。伊人闻鹊而喜,画栏之前,桂树飘香,等待人儿归,待得人儿归,好与伊人携手游赏于月光之下,桂花影里。我已是自伤情多,自远游以来,悲欢离合,总如梦幻,悲多欢少,大抵如此。为何友人你也是自恨飘泊,咏出月明千里一类之词章呢?
版本二:
夜深时分,漂泊的游子将船停靠岸边,成双成对的水鸟被惊起飞去。红色的衣袖划动船桨,青灯映照着波浪轻轻荡漾,带来微微的凉意。我举杯迎风而饮,竟不忍归去,只因眼前这浩渺江水令人流连。更何况,我早已厌倦了山林间的漫游,也久伫于长干之地翘首远望;那难以言说的心事,尽在箫声悠悠之中。
屈指算来,约定的归期仍未至。喜鹊向南飞去,想必家中之人正满怀欣喜地等待。画栏旁的桂树结满果实,余香尚在,仿佛静静等候着有人前来携手共赏。我早已情思深重,十年来沉溺于幽深的旧梦,却极少有过此刻这般心绪。为何谢郎也怨恨漂泊无定?原来他也懂得“月明千里”那般相思之苦。
以上为【水龙吟】的翻译。
注释
水龙吟:词牌名,又名“龙吟曲”、“庄椿岁”、“小楼连苑”等。双调一百零二字,前后片各四仄韵。
黄庆长:作者友人,生平未详。鉴湖:在浙江绍兴市南。原名庆湖,又称长湖、镜湖。怀归之曲:思乡曲。课予:嘱予。和之:按前作格律另作一首。
客子:客居他乡之人。移舟:移舟近岸。
沙禽:栖息沙洲的水鸟。
红衣入桨:荷花倒映水中,船桨在花影中划动。红衣,指荷花。
青灯:船中油灯,其光青荧。摇浪:灯光映入水中,随波荡漾。
徽凉意思:徽觉凉意。
有如此水:有此水作证。祖逖北伐渡江,中流击楫而誓曰:“不能清中原而复济者,有如此江!”(《晋书·祖逖传》)
茂陵游倦:司马相如称病免官后家居茂陵。茂陵,汉武帝陵墓,在今映西兴平县东北。
长干望久:闺中人盼望已久。李白《长干行》:“早晚下三巴,预将书报家,相迎不道远,直至长风沙。”长干,金陵(南京)里巷名。
芳心事:美好的心事。
萧声里:从萧声中传达出来。
鹊南飞:鹊噪报喜,行人即归,又有月夜鹤飞报喜之意。曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞。”
画阑:雕花栏杆。桂子:桂花。
提携影底:撰手于花影之下。
幽梦:赚胧的梦境。
谢郎:谢庄,南朝宋文学家,作有《月赋》,有“美人迈兮音尘绝,隔千里兮共明月”之句。
月明千里,即指谢庄《月赋》之句,此借指友人原作。
1. 水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》《庄椿岁》等,双调一百二字,仄韵。
2. 客子:游子,远离家乡的人。
3. 移舟处:移动船只停靠之处,即泊舟。
4. 沙禽:栖息在沙滩或水边的鸟类,如鸥鹭之类。
5. 红衣入桨:红袖划桨,形容女子操舟或泛舟情景,也可能指游子自身动作,带色彩描写。
6. 青灯:油灯或渔火,泛指微弱灯火,在水中映照。
7. 微凉意思:微微的寒意,也暗示心境凄清。
8. 把酒临风:化用范仲淹《岳阳楼记》“把酒临风,其喜洋洋者矣”,此处反其意而用之,表达复杂情绪。
9. 有如此水:语出《左传·襄公二十九年》吴季札观乐时叹曰:“美哉,泱泱乎大风也哉!为我歌《魏》,曰:‘河水清且涟猗。’美哉,沨沨乎!大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也。”后人引申为面对美景而生感慨。此处意为面对如此江景,令人不舍离去。
10. 茂林游倦:指厌倦了山水之间的漫游生活,暗含求归之意。
11. 长干:古地名,位于今江苏南京秦淮河畔,多为商旅聚居、行人送别之地,亦常见于乐府诗中(如《长干行》),象征离别与思念。
12. 芳心事:隐秘的情怀、难言的心事。
13. 箫声里:以音乐寄托情感,箫声悠远,象征哀思与思念。
14. 鹊南飞:古人认为鹊能报喜,且南飞象征归讯或将有佳音。
15. 画栏桂子:雕饰精美的栏杆旁桂花开放,寓家庭温馨与期待团聚。
16. 提携影底:携手于月下,指团圆相聚的美好愿望。“影底”即月光之下。
17. 十年幽梦:多年来的旧梦,可能指往昔恋情或故园之思。
18. 略曾如此:很少经历过这样深切的情感波动。
19. 谢郎:可能指南朝诗人谢庄,因其《月赋》有名句“隔千里兮共明月”;亦可泛指才子文人。
20. 解道月明千里:懂得吟咏“月明千里”所代表的相思之情,出自谢庄《月赋》:“美人迈兮音尘绝,隔千里兮共明月。”
以上为【水龙吟】的注释。
评析
《水龙吟·黄庆长夜泛鉴湖有怀归之曲课予和之》是南宋词人姜夔创作的一首词。全词中心内容紧扣思乡写景抒情,紧扣原作。上片主要写景,通过用典及箫声表明思归心切。下片续上片思归意,而情感则变忧为喜。这首词在心旷神怡之游乐翻出执著缠绵之相思,尤在于从相思之中,又翻出对方之情,对方之境,设身处地为对方着想,创造一种清馨幽逸的境界,于是彼我之情,有如水乳交融,融融泄泄。
《水龙吟》是姜夔一首抒写羁旅情怀与相思之痛的慢词,语言清冷空灵,意境幽邃深远。全词以夜泊舟行为线索,融写景、抒情、用典于一体,层层递进地展现游子内心的孤寂、思念与无奈。上片写景细腻,动静结合,通过“沙禽惊起”“红衣入桨”“青灯摇浪”等画面勾勒出秋夜江上的静谧与微寒,进而引出“不思归去”的矛盾心理。下片转入人事与情感深处,借“鹊南飞”“桂子留香”暗喻归期未定与亲人盼归之情,末尾化用谢庄《月赋》名句“隔千里兮共明月”,将个人飘零之感升华为普世的离愁别绪。整首词结构严谨,音律谐美,体现了姜夔“清空骚雅”的艺术风格。
以上为【水龙吟】的评析。
赏析
本词属姜夔典型的“清空”之作,不重辞藻堆砌,而以意境营造见长。开篇“夜深客子移舟处”即点明时间、人物与行动,营造出孤寂氛围。“两两沙禽惊起”以动衬静,凸显深夜江岸之宁静,同时暗示人的到来打破了自然的安谧,也隐喻游子扰动了自己的内心世界。
“红衣入桨,青灯摇浪”两句视觉鲜明,色彩对比强烈,“红衣”与“青灯”在黑夜中格外醒目,而“入桨”“摇浪”则赋予画面动态美感,且“微凉意思”一句由景入情,自然过渡到心理描写。
“把酒临风,不思归去,有如此水”三句气势稍扬,似豪放之语,实则内藏悲凉——正因为现实无可归依,才更沉迷于眼前虚幻之美。接续“况茂林游倦,长干望久”,进一步说明游子身心俱疲,渴望安定。
下片转入更深一层的心理活动。“屈指归期尚未”直白道出归期无定之苦,“鹊南飞”借用民俗意象,寄托家中盼归之情。“画栏桂子,留香小待,提携影底”想象亲人守候之景,温馨中透出酸楚,愈显现实之不可得。
结尾“我已情多,十年幽梦,略曾如此”将情感推向高潮,表明此夜触动非同寻常。最后借“谢郎”之口说出“月明千里”的千古相思,既是对前文情绪的升华,也是对所有羁旅者的共鸣。全词在低回婉转中收束,余音袅袅。
以上为【水龙吟】的赏析。
辑评
近代·俞陛云《唐五代两宋词选释》:此乃和友人镜湖怀归之作。借杯酒自浇块垒,言愁欲愁,曲折写来,绝无平衍之笔。“鹊南飞”四句从对面着想,便饶有情致。
1. 张炎《词源》卷下:“姜白石词如野云孤飞,去留无迹。”此语最宜评此词,其意脉流转,若断若续,正合“清空”之格。
2. 周济《宋四家词选》评姜夔词:“寄慨身世,唯取神理,不主故实。”此词虽多用典,然皆融化无痕,正是“不主故实”之妙。
3. 况周颐《蕙风词话》卷五:“白石之词,幽韵冷香,令人挹之无尽。读其词者,觉凉蟾入户,疏影横窗。”此词“微凉意思”“青灯摇浪”正得“幽韵冷香”之致。
4. 夏承焘《姜白石词编年笺校》:“此词疑作于庆元年间旅居金陵时,‘长干望久’明指建康旧迹,抒羁旅怀人之情。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“白石此词,上阕写景如画,下阕抒情入骨,结处用谢庄语,倍增惆怅。”
6. 王国维《人间词话》未直接评此词,然其所称“古今之成大事业、大学问者”三种境界之外,尚有“隔”与“不隔”之辨,白石词常“隔”,然此词情真意切,近乎“不隔”。
7. 杨铁夫《梦窗词全集笺释》虽主吴文英,然论及姜夔时亦言:“白石如高士披雪,孤芳自赏;梦窗如贵妇熏香,富丽深曲。”此词恰呈“高士披雪”之姿。
以上为【水龙吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议