翻译
这位青年全无寻常子弟的轻浮习气,夜晚对着书卷在青灯下苦读。
如今你远谪至边远之地(如堕鸢处),我本想前去追随你,却只能叹息无法成行。
以上为【寄俞子二首】的翻译。
注释
1. 俞子:姓俞的朋友,生平不详。
2. 姜夔:南宋文学家、音乐家,字尧章,号白石道人,以词著称,亦善诗。
3. 此郎:指俞子,带有亲切敬重之意。
4. 子弟气:指年轻士人常见的轻浮、纨绔之气。
5. 黄妳:即“黄妳”,古人对书卷的拟人化称呼,意为书童或书伴,源自“黄卷青灯”典故。
6. 青灯:油灯,灯光发青,常用于形容寒窗苦读的情景。
7. 落脚堕鸢外:喻指贬谪至极偏远荒凉之地。“堕鸢”可能暗指“天涯海角”之类的地方,古有“飞鸢堕水”之说,形容边远险恶。
8. 欲往从之:想要前往追随你。
9. 叹未能:感叹无法实现。
以上为【寄俞子二首】的注释。
评析
此诗为姜夔写给友人俞子的两首诗之一,表达了对友人才学与品格的敬重,以及对其被贬远地的深切同情。诗人通过描绘俞子勤学不倦的形象,凸显其超凡脱俗的气质;后两句转写其贬谪之远与自己欲访不能的遗憾,情感真挚而含蓄。全诗语言简练,意境深远,体现了姜夔一贯清雅含蓄的诗风。
以上为【寄俞子二首】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情意深沉。首句“此郎都无子弟气”直抒胸臆,突出俞子超越同龄人的沉稳与志趣,为全诗定下敬重基调。次句“夜对黄妳笼青灯”以画面感极强的意象,展现其勤学不辍之状,黄卷青灯,孤影相对,清寂中见高洁。后两句笔锋一转,由赞才德转入叹境遇,“堕鸢外”三字极言贬所之远荒,令人唏嘘。结句“欲往从之叹未能”,将仰慕与无奈融为一体,余韵悠长。全诗用语精炼,不事雕饰而自有风骨,是姜夔小诗中的佳作。
以上为【寄俞子二首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·白石道人诗集提要》:“夔诗格高秀,近于幽邃冷逸,得晚唐遗意,而洗尽靡曼。”
2. 清代纪昀评姜夔诗:“大抵以清迥出之,不尚繁缛,而思致深婉,音节和雅。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“姜夔诗如其词,讲究韵味,偏于瘦硬清空,喜用冷僻意象,抒写孤高情怀。”
4. 《宋诗钞·白石诗钞》评曰:“白石五七言绝,皆清拔有致,不假雕饰而自工。”
以上为【寄俞子二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议