翻译
京城风尘吹落了帽子,汗水湿透了衣衫,多年频繁相见却总是说着归去。
省里传来调任公文岂能推脱?你赴任家门附近掌管节钺也并非不当。
纵然煮干了碧蓝的海洋(喻劳民伤财),又为谁所用?收割尽遍野的黄云(喻丰收之景),百姓仍在诉说饥荒。
为何不从国家根本大计着手呢?到了秋天,依旧会看到大雁南飞——民生困苦、时局动荡,年复一年毫无改观。
以上为【送王德和提举淮东】的翻译。
注释
1. 王德和:生平不详,疑为南宋官员,曾任提举淮东常平或茶盐等职。
2. 提举淮东:宋代官职,全称为“提举淮东路常平茶盐公事”,掌管一路之赈灾、仓储、市场调节及茶盐专卖事务,属监司官之一。
3. 京尘吹帽汗淋衣:描写京城奔波劳碌之状。“京尘”指京城风尘,象征仕途烦扰;“吹帽”暗用孟嘉落帽典故,此处化用写实。
4. 相见频年只道归:多年屡次相见,每次都谈及归隐,却始终未能实现,反映仕宦羁绊。
5. 省里移文:指中央官署(如尚书省)下发的调令文书。
6. 家边持节未为非:你被派往家乡附近任职,并非不合理。“持节”本指持符节出使,此处借指担任要职。
7. 煮乾碧海:极言耗费巨大,如同将大海煮干,讽刺劳民伤财之举。或影射盐政之弊,因煮海为盐是两淮主要产业。
8. 割尽黄云:黄云喻成熟稻田遍野如云,指农业丰收景象。即使丰收,百姓仍告饥,揭露赋税沉重。
9. 根本计:指治国安邦的根本政策,如轻徭薄赋、休养生息等。
10. 秋风还见雁南飞:以自然现象喻社会现实之循环不变。雁秋去春来,年年如此,暗指民生困苦亦年复一年,无根本改善。
以上为【送王德和提举淮东】的注释。
评析
姜夔此诗以送别友人王德和出任淮东提举为题,表面是赠行之作,实则寄托深切的社会关怀与政治批判。诗人借送别之机,抒发对官场积弊、民生疾苦的忧虑,尤其对当时赋税苛重、政策失当提出尖锐质疑。全诗语言凝练,意象奇崛,“煮乾碧海”“割尽黄云”等句极具夸张张力,凸显现实矛盾。尾联以“秋风雁南飞”作结,含蓄而沉痛,暗示年复一年的循环苦难,耐人深思。此诗体现了姜夔作为文人兼思想者的社会责任感,远超一般酬唱应答之作。
以上为【送王德和提举淮东】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由个人送别延展至社会批判,情感层层递进。首联写久别重逢之态,“京尘”“汗衣”刻画出仕途奔波的疲惫,“只道归”三字饱含无奈,已埋下厌宦情绪。颔联转入对友人赴任的理解与肯定,语气平缓,似作宽慰,实为铺垫。颈联陡然一转,以惊人之语揭露现实:“煮乾碧海”既可解为制盐劳役之重,亦可泛指国家聚敛无度;“割尽黄云”则写出丰年犹饥的荒诞现实,形成强烈反讽。两句对仗工整,意象壮阔而悲凉,极具震撼力。尾联收束于深远之问:“可得不为根本计”,直指朝廷缺乏长远国策,继而以“秋风雁南飞”作景语结情语,余韵悠长。大雁南徙乃岁时常景,然在此语境中,成为民生循环苦难的象征,令人唏嘘。全诗融合个人情感、社会观察与政治理想,展现了姜夔诗歌“清空骚雅”之外的另一面——冷峻深刻、忧国忧民。
以上为【送王德和提举淮东】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·白石道人诗集提要》:“姜夔诗格高秀,尤长于咏物,而寄兴遥深。其送别诸作,多寓感慨,不独以音律见长。”
2. 清·纪昀评姜夔诗:“笔力峭折,思致清迥,南宋诗人中卓然自立者。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人夏承焘《姜白石词编年笺校》附诗笺:“白石诗往往以丽句写哀情,此篇则直言时弊,‘煮乾碧海’‘割尽黄云’二语,可谓惊心动魄,盖亲见民间疾苦而发。”
4. 张鸣《宋诗选》评此诗:“表面送人,实则讽世。颈联奇想天外,而根于现实,深得杜甫‘朱门酒肉臭,路有冻死骨’之遗意。”
5. 《汉语大词典》“提举”条释:“宋代设提举常平、提举茶盐等官,掌一路财赋、赈恤之事,权任颇重。”可佐证王德和职务性质。
以上为【送王德和提举淮东】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议