翻译
栏杆旁寒风凛冽,大雪纷飞,天地一片苍茫。我满怀惆怅,却不见有人持竿垂钓。偶尔有官船从桥边经过,惊起白鸥,纷纷飞去,又落在前方的沙洲上。
以上为【钓雪亭】的翻译。
注释
1. 钓雪亭:亭名,具体地点不详,可能为作者虚构或实有其亭,用以寄托幽思。
2. 阑干:栏杆,此处指亭边的围栏。
3. 漫漫:形容雪花纷飞、无边无际的样子。
4. 把钓竿:持竿钓鱼,象征隐逸生活或闲适心境。
5. 官船:官方的船只,多指公务船只,暗示世俗事务。
6. 桥畔:桥边。
7. 白鸥:常出现在古典诗词中,象征高洁、自由、隐士之志。
8. 前滩:前面的河滩或沙洲。
以上为【钓雪亭】的注释。
评析
《钓雪亭》是南宋诗人姜夔创作的一首五言绝句,语言简练,意境深远。诗中通过描绘冬日雪景与冷寂的环境,抒发了诗人内心的孤寂与失意。无人垂钓的“惆怅”不仅是对眼前景象的感慨,更暗含对世事冷暖、知音难觅的深沉叹息。官船往来与白鸥自适形成对比,进一步凸显诗人超然物外却又难以融入现实的矛盾心境。全诗以景寓情,含蓄隽永,体现了姜夔清空骚雅的艺术风格。
以上为【钓雪亭】的评析。
赏析
此诗以“风冷雪漫”开篇,即营造出一种清寒孤寂的氛围。阑干、风、雪三个意象叠加,勾勒出一幅萧瑟的冬日图景。第二句“惆怅无人把钓竿”由景入情,表面写无人垂钓,实则透露出诗人对理想境界——那种超脱尘世、悠然自得的隐逸生活的向往与失落。
后两句笔锋微转,写“官船”经过,打破寂静,却只惊动白鸥,反衬出人迹稀少与世情冷漠。“白鸥飞去落前滩”一句动静结合,画面感极强,也暗含“机心不扰”的道家意味——鸥鸟本不避人,若人心机巧,则鸥鸟不至。此处官船扰动,而鸥鸟仍落,或反显自然之恒常与人事之浮躁。
全诗虽短,却层次分明,由静到动,由外及内,情景交融,余味悠长,充分展现了姜夔“清空”“骚雅”的诗歌美学。
以上为【钓雪亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·白石诗钞》:“小诗冷隽,意境澄澈,如寒江独钓,雪影空明。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·白石道人诗集》:“夔诗格调高远,语不凡近,五言尤得唐人遗意,此作可见一斑。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“借‘无人把钓’寄慨,官船过而鸥飞,静中见动,淡中含讽,妙在不露。”
4. 张宗祥《论宋诗》:“白石五绝,清瘦如削,此诗风雪中见孤怀,非俗手可拟。”
以上为【钓雪亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议