翻译
岳麓山下的溪边水草清秀,湘江之滨流淌着如玉般清澈的水,散发着幽香。
灵异的菖蒲苗株令人喜爱其挺拔刚劲的姿态,它通达自然节律,因而散发出芬芳的气息。
怎能因为它是生长在小小盘盂中的植物,就忘记它气味悠长、品格高洁呢?
哪怕只是拳大的山石、勺许的积水,菖蒲也能生长其中,它的生命力与精神境界,所到之处尚无法完全度量。
以上为【菖蒲】的翻译。
注释
1. 菖蒲:多年生草本植物,常生于水边或石上,有香气,古代视为仙草,亦用于端午辟邪,象征高洁。
2. 岳麓:指岳麓山,在今湖南长沙,临近湘江,为文化名山,有岳麓书院。
3. 溪毛:溪边的水草,语出《左传·隐公三年》:“涧溪之毛,可荐于鬼神。”代指微贱而可用之物。
4. 湘滨:湘江岸边。湘,即湘江;滨,水边。
5. 玉水:清澈如玉的流水,形容水质清冽纯净。
6. 灵苗:灵异的植物苗株,此处特指菖蒲,寓含其非凡品格。
7. 怜:爱惜,欣赏。
8. 劲直:刚健挺拔,不屈不挠。
9. 达节:通达节令之理,顺应自然,亦暗喻通达事理、守节不移。
10. 盘盂:古代盛水器皿,此处指盆栽之类的小容器,喻生长空间狭小。
11. 臭味长:气味芳香持久。“臭”古音同“嗅”,指香气。
12. 拳山:像拳头一样大小的山石,形容微小的假山或盆景山石。
13. 勺水:一勺之水,极言水量之少。
14. 未能量:无法估量,形容其精神或生命力深远难测。
以上为【菖蒲】的注释。
评析
姜夔此诗借咏菖蒲,托物言志,赞颂一种虽处卑微而品格高洁、生命力顽强的精神。全诗以山水起兴,通过描绘岳麓、湘滨的清幽环境,烘托出菖蒲生长的天然佳境。继而聚焦菖蒲本身,突出其“劲直”之形与“芬芳”之气,赋予其人格化的“灵苗”“达节”之美德。后四句笔锋一转,强调不应因其形体微小、处境局促而轻视其价值,反以“拳山并勺水”衬托其适应力与内在力量之不可限量。全诗语言清雅,意境深远,体现了宋代文人崇尚自然、重内修而不重外饰的审美取向。
以上为【菖蒲】的评析。
赏析
本诗属咏物诗,以菖蒲为题,却不止于描摹物态,而重在寄托情怀。首联写景,以“岳麓溪毛秀,湘滨玉水香”勾勒出清幽高洁的自然背景,为菖蒲的出场铺设氛围。溪毛本微,然得地气之秀;玉水无华,却含清芬,已暗寓“小中见大”之意。颔联转入对菖蒲本身的赞美,“灵苗怜劲直,达节著芬芳”,既写其外形之挺拔,又赞其内在之芬芳,更以“灵苗”“达节”赋予其道德品格,使其超越凡草。颈联笔势陡转,发出反问:“岂谓盘盂小,而忘臭味长”,直指世人易以形制大小论价值之偏见,强调精神之馨香远胜形体之宏巨。尾联以“拳山并勺水”作结,极言其生存环境之逼仄,却以“所至未能量”收束,凸显其生命力与精神境界之无限。全诗结构严谨,由景入情,由物及理,层层递进,语言凝练而意蕴丰厚,充分展现姜夔作为词人兼诗人的情致与哲思。
以上为【菖蒲】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·白石诗钞》评姜夔诗:“清空骚雅,如瘦石孤花,自成幽韵。”此诗正体现其“清空”之风,不事雕琢而意境自远。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评姜夔诗:“笔力峭折,格调高寒,得晚唐之遗意,而洗其纤巧。”此诗语言简净,立意高远,确有高寒之致。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“姜夔五七言诗,往往以意趣胜,不以辞采炫,其咏物之作,多托兴遥深。”此诗咏菖蒲而寄怀节操,正是“托兴遥深”之例。
4. 当代学者莫砺锋《宋诗精华录》评曰:“此诗借微物写大义,于尺幅间见天地精神,乃宋人‘即物观理’之典型。”
以上为【菖蒲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议