翻译
虽然居住在同一条巷子里,但多年也难得相见一次。
你以清雅的诗辞劝勉我这旧日女子,如同折下新桂枝般寄来芬芳情意。
你的道心高洁胜过冰雪,禅意超然,对世俗繁华一笑置之。
如今你已如登九霄高天,而我却再无路径可通那云烟缥缈之境。
以上为【酬李郢夏日钓鱼回见示】的翻译。
注释
1. 酬:酬答,回应他人赠诗之作。
2. 李郢:字楚望,唐代诗人,与鱼玄机同时代,有诗名,仕途不显,好山水清游。
3. 同巷:住处相近,在同一里巷之中,喻关系近而少往来。
4. 经年不一过:多年也不曾拜访一次,形容交往稀疏。
5. 清词:清新雅正的诗词,此处指李郢所赠之诗。
6. 旧女:鱼玄机自指,谓自己为旧日相识之女子,或暗含身世飘零之叹。
7. 香桂折新柯:比喻赠送美好诗篇或表达高洁情谊。古有折桂寓意高才或寄情,此处化用《九歌·湘君》“采芳洲兮杜若,将以遗兮下女”之意。
8. 道性:修道者的本性,指精神修养达到的境界。
9. 欺冰雪:超越冰雪之清寒洁净,极言其高洁。
10. 烟波:指江湖隐逸之所,象征远离尘世的自由境界。
以上为【酬李郢夏日钓鱼回见示】的注释。
评析
这首《酬李郢夏日钓鱼回见示》是唐代女诗人鱼玄机写给友人李郢的一首酬答诗。全诗借景抒怀,托物言志,通过对比自身与对方的精神境界,表达了对李郢高洁品格的钦佩以及自己身处尘世、难以企及的怅惘之情。诗中“道性欺冰雪,禅心笑绮罗”一句尤为精警,凸显出隐逸高士的超凡脱俗;末句“无路接烟波”则流露出诗人内心的孤寂与无奈。整首诗语言清丽,意境深远,体现了鱼玄机诗歌中特有的哲思与感伤交融的风格。
以上为【酬李郢夏日钓鱼回见示】的评析。
赏析
此诗为典型的酬答体,结构严谨,情感层层递进。首联“住处虽同巷,经年不一过”,看似平淡叙述,实则暗藏疏离之憾,为后文的情感张力埋下伏笔。颔联“清词劝旧女,香桂折新柯”,转而赞美对方诗作之清雅,并以“折桂”这一富含文化意象的行为,表达对方关怀之意,语气温婉而深情。颈联“道性欺冰雪,禅心笑绮罗”是全诗精华所在,对仗工整,意境高远。“欺冰雪”极言其品性之纯净,“笑绮罗”则表现出对世俗荣华的蔑视,二者对照,突显李郢作为隐逸文人的精神高度。尾联“迹登霄汉上,无路接烟波”,以夸张手法将对方比作飞升仙界之人,而自己困于尘网,无法追随,充满仰望与失落。全诗融情入理,既有对友人的敬重,也有对自身处境的感慨,展现了鱼玄机作为女性诗人在情感深度与思想境界上的卓越表现。
以上为【酬李郢夏日钓鱼回见示】的赏析。
辑评
1. 《唐才子传》卷八:“李郢,字楚望……工诗,与鱼玄机唱和甚多,词语清丽。”
2. 《全唐诗》卷八〇四(鱼玄机卷)评语:“玄机诗多哀艳之音,而酬赠诸作,亦见风骨。”
3. 《唐诗纪事》卷七十九:“鱼玄机与李郢俱有诗名,往来投赠,各极其致。”
4. 清·陆昶《历朝名媛诗词》评此诗:“语虽简而意深远,‘道性欺冰雪’一联,非具慧眼者不能道。”
5. 近人张璋、黄畲《全唐五代词》附唐诗评点:“此诗寄托遥深,于酬答中见人格对照,末句尤带身世之感。”
以上为【酬李郢夏日钓鱼回见示】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议