翻译
狂风卷着云雪从四面奔涌而来,我静坐凝望,只见山岭间积雪堆积,如玉般巍峨壮丽。
它平整险恶污秽之地并非无德行,滋润干涸枯槁之物足见其才干。
气势汇聚之时仿佛将天地尽皆包裹,大功告成之后终究会迎来春阳回归。
寒冷的乡野并不思念丰年的瑞雪,只怀念那万里无云、晴空湛蓝的青天。
以上为【次韵和甫咏雪】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。“和甫”为王安石之弟王安礼,字和甫。
2. 奔走风云:形容风雪交加、气势汹涌之状。
3. 山垄:山脊或山岭。
4. 玉崔嵬:积雪覆盖山岭,洁白高耸如玉。崔嵬,高峻貌。
5. 平治险秽:整治艰险污浊之地,喻清除社会弊端。
6. 润泽焦枯:滋润干枯之物,喻惠及民生困苦。
7. 势合:雪势汇聚之时。
8. 包地尽:覆盖整个大地,形容雪势浩大。
9. 放春回:让春天归来,指雪融后春暖降临,亦含功成身退之意。
10. 寒乡不念丰年瑞:化用“瑞雪兆丰年”俗语,反言寒地之人未必感念雪之吉祥,因其带来严寒困苦。
以上为【次韵和甫咏雪】的注释。
评析
王安石此诗以“咏雪”为题,实则借雪抒怀,托物言志。全诗表面描写雪势之盛、功用之广,实则暗寓政治抱负与人生理想。诗人将雪拟人化,赋予其“平治险秽”“润泽焦枯”的德才,象征改革者廓清积弊、泽被苍生的功业。后两联笔锋一转,由自然之象转入哲理思考,既言雪功成身退、让位于春的必然,又流露出对清明政治理想(“青天万里开”)的深切向往。末句尤为深婉,看似否定雪之祥瑞,实则凸显更高层次的精神追求——不恋权位,唯念天地澄明。全诗结构谨严,意象雄浑,语言简劲,体现了王安石晚年诗歌沉郁顿挫、寓意深远的风格特征。
以上为【次韵和甫咏雪】的评析。
赏析
本诗为王安石晚年所作,属典型的“咏物寄志”之作。首联以“奔走风云”起笔,气象宏大,展现雪来之势不可阻挡;“坐看”二字则透露出诗人超然静观的姿态,形成动与静的张力。“玉崔嵬”不仅写雪色之洁、山势之高,更赋予自然景象以崇高之美。颔联转入对雪之德能的赞颂,“平治”“润泽”二词极具政治隐喻色彩,暗合诗人推行新法、整顿时弊的自我期许。颈联进一步升华,将雪的覆盖视为一种阶段性使命——虽可“包地尽”,但终将“放春回”,体现对历史规律与自然节律的深刻认知,也折射出诗人对改革成果终将融入太平盛世的信念。尾联最为警策,以“不念丰年瑞”打破常规思维,揭示表层福祉(瑞雪)与深层理想(青天万里)之间的价值抉择,表达出超越功利、向往清明政治的终极关怀。全诗意脉层层递进,由景入情,由物及理,充分展现了王安石“以议论入诗”而又不失形象美感的艺术特色。
以上为【次韵和甫咏雪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗托兴高远,非徒咏雪也。‘平治险秽’‘润泽焦枯’,分明自道其新政之志。”
2. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“‘坐看山垄玉崔嵬’,气象森严,有包举之意。后联言功成不居,志在清明,乃见君子进退之道。”
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“结语翻案,不落‘瑞雪’窠臼,见胸中别有寄托。然语稍拗峭,非深于荆公者不能解。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“通体浑成,寓意深远。末二句尤具感慨,盖经历世变而后知青天之可贵也。”
以上为【次韵和甫咏雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议