翻译
天道循环不息,日月不停运转,人生短暂,乌黑的头发怎能经得起几次回头凝望?
孩子呻吟,妻子哀叹,从冬天到春天病痛仍未痊愈,勉强想笑想唱歌,却连张口都困难。
翻阅泛黄的书卷,探求幽深之理,并非为了显贵而喜好;躺在简陋的床上安稳入睡,虽清贫却仍有此安身之所。
然而亲人健康与自身志趣长久相违,实在令人怜惜;一生中所得虽多有苟且,却也并非全无所得。
以上为【乙未冬妇子病至春不已】的翻译。
注释
1. 乙未:指宋神宗熙宁八年(1075年),此年为乙未年。
2. 妇子病至春不已:妻子和孩子从冬天开始生病,直到春天仍未痊愈。
3. 天旋无穷走日月:比喻天地运行不息,时间流逝不止。
4. 青发能禁几回首:黑发象征青春,意谓人生短暂,经不起几次回望往事。
5. 儿呻妇叹:孩子因病呻吟,妻子哀叹,形容家中困苦之状。
6. 强欲笑歌难发口:想要强颜欢笑、唱歌解忧,却因心情沉重而无法开口。
7. 黄卷:古代书籍以黄纸书写,故称“黄卷”,代指典籍。
8. 幽寻:探求深奥的道理或隐微之义。
9. 藜床:用藜茎编织的床,形容生活简朴。
10. 二物长乖亦可怜:指健康与安宁的生活长期不得,令人哀怜;“二物”或指家庭康健与精神安适。
以上为【乙未冬妇子病至春不已】的注释。
评析
本诗作于王安石晚年,题为《乙未冬妇子病至春不已》,记述了其家人久病不愈、自己困顿忧思的情状。诗中融合了对生命短暂的感慨、家庭苦难的悲悯以及个人处境的自省。诗人以“天旋无穷”起笔,对比人生的短暂与自然的永恒,凸显出人力之渺小。中间写妻儿病苦,情真意切,毫无矫饰。后转入自我精神世界的描写,虽贫病交加,仍能安于读书卧床,体现士人固穷守志的情操。末句“一生所得犹多苟”,语含自责与无奈,亦见其严于律己之风。全诗语言质朴,情感沉郁,是王安石晚年诗风趋于内敛深沉的代表作之一。
以上为【乙未冬妇子病至春不已】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。首联以宏大的宇宙视角切入,将个体生命的短暂置于永恒的时间流转之中,奠定全诗苍凉基调。颔联转入现实家庭困境,通过“儿呻妇叹”的细节描写,展现诗人作为丈夫与父亲的深切忧虑。颈联笔锋一转,描写自己在困顿中仍能安于读书静卧,体现儒家士大夫“贫贱不能移”的精神操守。尾联总结全篇,既感叹命运乖违,又承认人生虽多苟且,尚有可慰之处,语气沉痛而克制。全诗语言简练,不事雕琢,却情意深厚,体现了王安石晚年诗歌由雄奇转向平淡深婉的艺术风格。尤其“强欲笑歌难发口”一句,真实刻画出人在长期压抑下的心理状态,极具感染力。
以上为【乙未冬妇子病至春不已】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(清·沈钦韩):“此诗作于退居金陵之后,时荆公年老多病,家事烦忧,语极凄怆,而节制有度,不失儒者气象。”
2. 《宋诗钞》(吴之振等编):“安石晚岁诗多萧散简远,此篇尤见性情,‘儿呻妇叹’语出肺腑,非虚饰者所能及。”
3. 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“王荆公绝句精深,然长篇如《乙未冬妇子病至春不已》,沉郁顿挫,近杜陵风味。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》:“其晚年应酬之作虽繁,而感怀述病之篇,往往真挚动人,如《乙未冬妇子病至春不已》之类,可以觇其性情。”
以上为【乙未冬妇子病至春不已】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议