翻译
碧水荡漾映着晴朗的天空,暖意融融;沙滩被风吹拂,使阳光下的景物泛出阴影。
边塞的城垣间,春天已渐渐迟暮,人生旅途年岁渐老,步步逼近。
新生的绿芽重新覆盖了幽静的草丛,故园的林木也应因春色而泛起红花。
我久久徘徊,留恋这杯中之酒,满眼所见皆勾动我强烈的归乡之心。
以上为【欲归】的翻译。
注释
1. 欲归:想要回归故乡,亦可理解为渴望退隐或精神上的归宿。
2. 水漾青天暖:水面波光粼粼,映照着晴朗的天空,显得温暖和煦。
3. 沙吹白日阴:风吹沙动,使阳光照射下的景物产生阴影变化,暗示光影交错、心绪不宁。
4. 塞垣:边防城墙,此处泛指北方边地,也可能借指远离家乡的仕宦之地。
5. 春错莫:即“春暮”,春天将尽。错莫,通“蹉跎”或“漠”,有迟暮之意。
6. 行路老侵寻:人生旅途渐入老年,岁月不断逼近。“侵寻”意为逐渐加深、迫近。
7. 绿稍:新生的绿色嫩芽。稍,同“梢”,枝条末端。
8. 红应动故林:想象故乡的树林在春光中花开变红,生机萌动。“应”字表推测,含思念之情。
9. 留连一杯酒:徘徊不舍,借酒寄托情怀。
10. 满眼欲归心:眼中所见无不引发归乡之念,情感充溢。
以上为【欲归】的注释。
评析
《欲归》是王安石晚年退居金陵时期所作的一首五言律诗,通过描绘春日景象与个人心境的交融,抒发了诗人对故乡的深切思念与人生迟暮的感慨。全诗语言简练,意境深远,以自然景物为引,层层递进地揭示内心情感。首联写景,一“暖”一“阴”,暗含情绪起伏;颔联由外景转入人生感怀,点出“欲归”之因;颈联以“绿稍”“红应”暗示春回故园,触发乡思;尾联直抒胸臆,“留连”与“满眼”呼应,将情感推向高潮。此诗体现了王安石晚年诗风趋于含蓄深沉、情真意切的特点。
以上为【欲归】的评析。
赏析
《欲归》虽短,却结构严谨,情景交融。首联从视觉入手,以“水漾青天”与“沙吹白日”构成一幅动态春景图,但“暖”与“阴”的对照已埋下情感伏笔——表面明媚,实则心境复杂。颔联转写时间流逝与人生行旅,“塞垣”点出诗人曾长期在外任职,“春错莫”与“老侵寻”双重叠加,强化了迟暮之悲。颈联笔锋转向想象中的故乡:“绿稍还幽草,红应动故林”,以细腻笔触描绘故园春色,一个“还”字写出自然轮回,一个“应”字道尽思念揣测,含蓄而深情。尾联收束全诗,“留连”与“满眼”形成空间与心理的延展,酒非解忧,反助愁绪,归心如潮,不可遏制。整首诗无激烈言辞,却情感深沉,体现出王安石晚年诗歌“雅丽精绝,脱去流俗”(叶梦得语)的艺术境界。
以上为【欲归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚年诗多萧散有致,此篇情景相生,归思宛然。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四引纪昀语:“语极平淡,味极悠长。‘沙吹白日阴’五字,写景入微,非细观者不能道。”
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“‘行路老侵寻’,感慨深矣。结语‘满眼欲归心’,一片化机,不着力而自深。”
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“此诗作于江宁退居时,触物兴怀,不假雕饰而情致自远。”
5. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“五六写春色,虚中见实,遥应‘欲归’题旨,章法缜密。”
以上为【欲归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议