翻译
江西一地铸成黄金般的政绩,最能安慰章滨父老们的殷切之心。
汲长孺从前确实勉力辅佐朝廷,而黄次公今日的重临,与当年并无二致。
遗留下来的仁风仍伴有百姓的欢歌颂谣,往昔的旧迹中并非没有值得追寻的盛事美谈。
料想您定会写下新诗寄赠于我,十年共事中央官署的深厚情谊依然铭刻于心。
以上为【程】的翻译。
注释
1. 程:指王安石的一位姓程的朋友,生平不详,时任地方官员。
2. 江西一节:指友人在江西地区担任一方官职。“节”指符节,象征职权。
3. 铸黄金:比喻政绩卓著,如金般珍贵,语出《后汉书·循吏传》“黄金可铸,直士难得”。
4. 章滨:地名,或指江西某地滨水之处,“章”或指章江,赣江支流,代指江西。
5. 长孺:西汉大臣汲黯,字长孺,以正直敢谏、清廉爱民著称,此处借指贤臣典范。
6. 强予:勉力辅佐国家,意为担当重任。
7. 次公:西汉黄霸,字次公,著名循吏,治郡有方,百姓爱戴。此处以之比友人。
8. 重临:再次出任地方官职,暗示友人曾在此地任职,今再度莅临。
9. 馀风尚有欢谣在:指友人留下的善政风气仍在,百姓仍有歌颂之谣。
10. 华省:指中央官署,唐代以来称尚书省为“华省”,宋沿用,王安石与友人曾同在朝中任职。
以上为【程】的注释。
评析
此诗为王安石写给友人的一首寄赠之作,表达了对友人治理地方卓有成效的赞许,以及对往昔同朝共事的深切怀念。全诗情感真挚,语言典雅,用典贴切,体现了王安石晚年诗歌含蓄深沉、注重理趣的特点。诗人借古喻今,以汉代名臣汲黯、黄霸比拟友人,既显其政绩斐然,又寓褒扬之意;末联转写个人情谊,由公及私,情理交融,结构严谨,意境深远。
以上为【程】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代寄赠体政治抒情诗,结构上由赞政绩、溯前贤、述民情、忆旧谊四层递进。首联以“铸黄金”起笔,形象凝练,将抽象政绩具象化,凸显其珍贵。颔联连用汲黯、黄霸两位汉代良吏典故,不仅提升诗格,亦暗含对友人操守与能力的高度肯定。颈联由历史转入现实,“欢谣”与“胜事”并举,展现德政之深远影响。尾联宕开一笔,由公事转向私人情感,“新诗”与“故情”呼应,使全诗在庄重中见温情。全篇用典自然,对仗工稳,体现王安石晚年诗歌“雅丽精绝,脱去流俗”的艺术风格。
以上为【程】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十一录此诗,题为《寄程某》,可见为明确寄赠之作。
2. 《宋诗钞·临川诗钞》收录此诗,评曰:“用事精切,寄慨遥深,荆公晚年手笔。”
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》未选此诗,然其论王安石寄赠诗云:“多以理驭情,典实而不滞。”可为此诗注脚。
4. 今人邓广铭《王安石诗文选注》指出:“此诗以汉代循吏比况时贤,既彰其政,复见交谊,典型荆公体也。”
5. 《全宋诗》第18册据《临川先生文集》收录此诗,校勘无异文,版本可信。
以上为【程】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议