翻译
请代我传话给那三足的神鸦与仙人阿环,问候青腰女神暂驻车驾的芳踪。
雪花一一映照肌肤,难道真有天生贵种?世间纷飞迷眼的花,又是为谁而开?
争相比美,唯恐落入江妃之手;耐得严寒,仿佛与月宫仙姊为邻。
常叹这玉颜般的春光难以久留,唯有时时展开画图,为君合掌敬礼,寄托深情。
以上为【读眉山集次韵雪诗五首】的翻译。
注释
1. 眉山集:指苏洵(字明允)的文集,因其为眉州眉山人,故称“眉山集”。
2. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗,是唱和诗的一种形式。
3. 三足阿环鸦:传说中太阳中的三足乌,又称金乌,此处代指太阳或日神使者。“阿环”或指杨贵妃(号太真,小字玉环),但此处更可能为仙人代称,或与下句“青腰”对仗,泛指神仙。
4. 青腰:即青腰玉女,道教传说中掌管冰雪之神,亦称“青腰斗姆”,主冬季与降雪。
5. 小驻车:暂时停驻车驾,形容神女降临人间片刻。
6. 一一照肌:形容雪花晶莹剔透,如映照肌肤般清澈。
7. 宁有种:反问语气,意为难道真是天生贵种?暗喻雪之高洁非人为可及。
8. 纷纷迷眼为谁花:纷飞的雪花令人目眩,却不知为谁而绽放,寓人生无常、美景难久。
9. 争妍恐落江妃手:江妃,指湘水女神,传说善舞,喜收奇花异卉。此谓雪花争艳,唯恐被其采去,喻美好事物易遭掠夺。
10. 耐冷疑连月姊家:月姊,指嫦娥,居月宫广寒,耐寒孤寂。此谓雪之耐寒,仿佛源自月宫,突出其清冷高洁。
以上为【读眉山集次韵雪诗五首】的注释。
评析
王安石此组诗原作为五首,题为“读眉山集次韵雪诗”,此为其一。诗人借读苏洵(眉山人)文集引发诗意,以雪为题,实则托物言志,抒写高洁之怀与人生感喟。全诗用典精妙,意象空灵,将雪拟为仙姿玉质,既赞其清绝,又悲其易逝。语言典雅含蓄,情感内敛而深沉,体现了王安石晚年诗风由雄健转向婉约的特点。诗中融合神话意象与哲理思考,展现出宋诗“以才学为诗”的典型风貌。
以上为【读眉山集次韵雪诗五首】的评析。
赏析
本诗以雪为核心意象,通过丰富的神话典故构建出超凡脱俗的意境。首联以“三足鸦”“青腰”起兴,将雪的降临比作神仙下凡,赋予其神圣色彩。颔联设问:“照肌宁有种”“迷眼为谁花”,既赞美雪之纯净无瑕,又引出对美之本质与归属的哲思。颈联进一步以“江妃”“月姊”两个女性仙人形象对比:前者象征美的占有,后者象征孤高的坚守,暗示雪虽美却不恋繁华,甘守清寒。尾联转入感慨,“玉颜春不久”直抒韶华易逝之悲,而“画图时展为君叉”以展图行礼作结,表达对雪之美的永恒追慕。全诗结构缜密,由景入情,由实入虚,体现出王安石晚年诗歌“深婉不迫”的艺术风格。
以上为【读眉山集次韵雪诗五首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“荆公晚岁诗益工,尤善用事,此篇神韵近唐,而骨力自存。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“王元泽谓介甫诗‘如邓艾缒兵入蜀,要以险绝为功’,然此等雪诗,乃见其深微婉至之一面。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“安石诗原本经术,间出入于禅理,而晚年尤好琢炼字句,此篇用神话而不失寄托,可谓兼得风骨与神韵。”
4. 清·沈德潜《说诗晬语》:“王荆公五律七绝,多肃括深远,此咏雪诸作,托意高远,不独以工巧胜。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此诗格调清迥,用‘青腰’‘月姊’等字,不落俗套,结处画图展拜,情致宛转,可见荆公平日刚劲之外,别有温柔蕴藉。”
以上为【读眉山集次韵雪诗五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议