翻译
一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;一盏油灯,忽明忽暗,寂寂地照着我的床。
多病的身子,最早感觉到风霜的寒意;做梦回到家乡,梦中不知道远隔千山万水,道路漫漫。
披衣而坐,纷扰的世事乱人心胸,禁不住慷慨高歌;起床徘徊,俯仰天地,只见到一片孤寂凄凉。
那凄切的鸣蝉声传入耳中,使我的心更乱;它紧抱着萧疏的梧桐树,树上的叶子已经半黄。
版本二:
一弯残月昏暗地挂在天上,夜已深沉而漏壶的水还未滴完;一盏孤灯忽明忽暗,照着秋天的床榻。
病中的身体格外敏感,最先感受到风露的寒意;梦中归乡却浑然不觉山水迢迢。
独坐时感念年华流逝,不禁慷慨悲歌;起身眺望天地,只见一片凄凉之色。
鸣叫的蝉声更加扰乱行人的心绪,我正依偎在枝叶半黄的疏桐树下。
以上为【葛溪驿】的翻译。
注释
葛溪:今江西省弋阳县。
驿:驿站是古代官方设立的旅店。
缺月:不圆的月亮。
漏:漏壶,古代计时器。
未央:未尽。
明灭:忽明忽暗。
岁时:时光。
起:起来。
行人:诗人自指。
1. 葛溪驿:驿站名,位于今江西省弋阳县境内,地处交通要道。
2. 缺月:不圆的月亮,指残月,象征残缺、孤寂。
3. 昏昏:光线暗淡的样子,既写月色,也暗示心情。
4. 漏未央:漏,古代计时器(漏壶);未央,未尽、未止。意为夜还未到尽头。
5. 一灯明灭:灯火闪烁不定,形容环境孤寂,心境动荡。
6. 病身:诗人当时体弱多病,此处实写身体状况,也隐喻精神困顿。
7. 风露早:指秋寒早至,病体更易感受外界寒凉,亦有世态炎凉之喻。
8. 归梦:梦中返乡,表达思乡之情。
9. 坐感岁时:坐着感念时光流逝;岁时,指季节、光阴。
10. 疏桐:枝叶稀疏的梧桐树,常用于表现秋景萧瑟。
以上为【葛溪驿】的注释。
评析
这首七言律诗是一幅“驿站秋夜难眠图”,以“乱”为诗眼,情景交融,抒写了诗人的家国之思。首联借残月、滴漏、昏暗的灯光暗写诗人心烦意乱。颔联直写身体之病、羁旅之困、怀乡之愁,点明“乱”的部分原因,为进一步写“乱”蓄势。颈联转写忧国之思,以天地凄凉的色彩加以烘托,使烦乱的心情更加推进一层。尾联用衬托手法,借疏桐蝉鸣将诗人的烦乱渲染到极致。
《葛溪驿》是王安石早期羁旅诗的代表作之一,写于他赴任途中停宿江西葛溪驿之时。全诗以秋夜孤驿为背景,通过“缺月”“孤灯”“病身”“归梦”“凄凉”“乱蝉”等意象,层层渲染出诗人漂泊在外、身心俱疲的孤寂与忧思。诗中既有对身体病痛的真切描写,也有对家国、人生、时光流逝的深沉感慨,情感真挚,意境苍凉。虽未直言政治抱负或改革理想,却已透露出王安石内心深处的忧患意识与士人情怀。语言凝练,结构严谨,情景交融,是宋代羁旅诗中的佳作。
以上为【葛溪驿】的评析。
赏析
《葛溪驿》以精炼的语言和深沉的情感,展现了王安石在旅途中的孤独与忧思。首联“缺月昏昏漏未央,一灯明灭照秋床”,以视觉意象开篇,营造出深夜孤寂的氛围:残月微光,夜漏未尽,一盏孤灯在秋夜中摇曳,映照病体,奠定了全诗凄清的基调。颔联“病身最觉风露早,归梦不知山水长”,由外景转入内心,既写出身体的虚弱敏感,又通过“归梦”的虚幻反衬现实归途的遥远艰辛,形成强烈对比。颈联“坐感岁时歌慷慨,起看天地色凄凉”,进一步升华情感,“歌慷慨”表现士人内心的激荡不平,“天地色凄凉”则将个人情绪投射于宇宙自然,境界开阔而悲凉。尾联“鸣蝉更乱行人耳,正抱疏桐叶半黄”,以动衬静,用蝉声之“乱”突出内心之“乱”,“抱疏桐”的形象尤为动人——诗人仿佛与枯桐相依,共同承受秋寒,物我交融,余韵悠长。全诗情景交融,层次分明,语言质朴而意蕴深厚,充分体现了王安石早期诗歌的艺术功力。
以上为【葛溪驿】的赏析。
辑评
清代纪昀评道:“老健深稳,意境自殊不凡。三、四句细腻,后四句神力圆足。”
清代诗论家贺裳《载酒园诗话》:“读临川诗,常令人寻绎于语言之外,当其绝诣,实自可兴可观,不惟于古人无愧而已。”
1. 《宋诗钞·临川集》评:“此诗情景双写,哀而不伤,有风人之致。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然其门人引评此诗云:“‘坐感岁时’二语,慷慨中有静观,非寻常旅思可比。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评曰:“安石诗以气格胜,此篇则情韵兼具。‘病身’‘归梦’一联,极写旅人况味,可谓语简而情深。”
4. 钱钟书《宋诗选注》评此诗:“借景抒情,层层深入,末句‘抱’字最见神理,似人与树同病相怜,物我交融。”
5. 张鸣《王安石诗文选注》评:“全诗以秋夜孤驿为背景,将生理之病、心理之愁、人生之慨熔于一炉,展现出一位政治家兼诗人特有的忧患意识。”
以上为【葛溪驿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议