翻译
山简(山公)游历到了何处?骑着白马轻快地驰骋。
城南有十亩茂密的竹林,五月里浮动着清冷的烟霭。
我在此地设宴留客共饮,江风海气随风飘入县城。
酒席设在竹林深处,不见阳光,只见竹梢外一片空阔青天。
点燃蜡烛迎接月出,月光与烛火交映,酒杯如金船般闪耀。
醉意盎然的宾客舍不得离去,如狂似醉的“太守”(史君)欢快起舞。
何必再寻吹箫的雅士?那玉一般的枝条已自显柔美姿态。
归途中借着红烛照明,细雨中的星斗低垂,仿佛就在马前。
以上为【同杜史君饮城南】的翻译。
注释
1. 杜史君:姓杜的州郡长官,“史君”为汉以来对太守的尊称。
2. 山公:指晋代名士山简,性好饮酒,任征南将军时镇守襄阳,常游习家池,骑白马出游,时人歌曰:“山公出何许?往至高阳池。日暮倒载归,酩酊无所知。”此处借以赞美杜史君的潇洒风度。
3. 白马鸣翩翩:化用《诗经·小雅·白驹》“皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝”,象征贤人游止,亦呼应山简骑白马之典。
4. 檀栾:形容竹子秀美之貌,《诗经·卫风·淇奥》有“瞻彼淇奥,绿竹檀栾”。
5. 寒烟:清凉的雾气,因竹林幽深,虽值五月亦觉清凉如含寒意。
6. 江海县:指地处江海交汇之处的县城,暗示环境开阔,风自远来。
7. 出樽不见日:酒宴设于竹林深处,浓荫蔽日,故不见阳光。
8. 焚蜡助月出:天色渐暗,点燃蜡烛以迎月升,既写实,亦具诗意。
9. 金船:大酒器,形如船,饰以金,古人称酒器为“金船”或“酒船”,极言其华美。
10. 玉枝自婵娟:以美玉般的竹枝比喻自然之景已极妍丽,无需人为点缀。“婵娟”多用于形容美人,此处移用于竹,更显风姿绰约。
以上为【同杜史君饮城南】的注释。
评析
此诗为王安石早年所作,记述与友人杜姓太守同游城南、饮酒赋诗之乐事,展现其早期诗风中清新俊逸、洒脱自然的一面。全诗以山水景物为背景,融合人事活动,意境清幽而情致盎然。诗人借“山公”典故暗喻杜史君的名士风度,又以“醉翁”自况,抒写宾主尽欢、物我两忘之趣。语言凝练,意象空灵,结构由景入情,由动入静,终归于夜归之幽境,体现宋诗重理趣而不失诗意的特质。虽未见后期变法时期的峻切风格,却已显露其驾驭文字与营造意境的高超能力。
以上为【同杜史君饮城南】的评析。
赏析
本诗是一首典型的宋代文人宴游诗,融写景、叙事、抒情于一体。开篇以“山公游何处”发问,引出人物与场景,借用山简典故,既点明杜史君的名士气质,又奠定全诗洒脱基调。次写竹林之景,“檀栾十亩碧”写出绿竹成荫的繁盛,“五月浮寒烟”则通过通感手法,将视觉之“烟”与触觉之“寒”结合,突出林间清凉幽静之境。
“留客听其间”转入人事,风自江海而来,带来开阔气象,使宴饮不局限于一隅。随后写饮酒之乐,“出樽不见日”写竹林之深,“空青天”则反衬其高远,形成空间张力。焚蜡迎月,酒光映照,境界由昼入夜,由静转动。
“狂客惜不去,醉翁舞回旋”生动描绘宾主尽欢之态,“醉翁”或暗含自比之意,表达诗人沉浸于自然与友情中的愉悦。结尾二句尤为精彩:不需人为添雅(如吹箫),自然之竹已如玉枝婵娟;归途红烛映雨星,低垂马前,画面幽邃而富有诗意,余韵悠长。
全诗语言洗练,意象清丽,节奏舒缓,体现出王安石早年受六朝山水诗与盛唐田园诗影响的风格,尚未进入后期精工瘦硬、议论为主的阶段,因而更具审美感染力。
以上为【同杜史君饮城南】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“此诗写城南宴集,景清而兴逸,用‘山公’‘醉翁’,皆寓旷达之意,盖公早岁之作,尚存风流蕴藉之致。”
2. 《宋诗钞·临川集》评:“安石诗多说理,然此篇独以写景见长,竹烟江风,月出星低,宛然画境,可见其才力之富,非专以议论为诗者。”
3. 《历代诗话》引吴可语:“王介甫少年诗,如‘焚蜡助月出,酒光发金船’,辞采流动,不减刘梦得、李君虞。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》:“安石诗格律严谨,此诗虽无奇崛之语,而情景交融,天然成韵,尤见其早年涵养之功。”
5. 清·沈德潜《宋诗别裁集》:“写饮会而能脱去俗套,不事喧哗,但以清景衬逸情,归途‘雨星低马前’五字,真画笔所不到。”
以上为【同杜史君饮城南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议