翻译
今天已不同于昨天,而昨天也已值得追思。
明天又将与今天不同,对此怎能不感到悲伤?
门前五六棵树木,枝头上有蝉在鸣叫。
清晨听时声音还雄壮急切,傍晚听时却已显得衰弱迟缓。
抬头看那青翠的树叶,也逐渐失去了往日的繁茂光泽。
世间万物同受一气所化,本来就知道它们理应如此变化。
我的朋友隐居在南山之中,谈笑风生,令人开怀解颐。
他分给我秋天采收的柏树果实,并问我何时归去。
我身披官服却沾满困顿之尘,即便苟且得活也仍如饥苦一般。
徘徊无成,岁月已晚,唯恐辜负了平生志向。
以上为【今日非昨日】的翻译。
注释
1. 今日非昨日:语出《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过隙,忽然而已。”强调时间流逝不可逆。
2. 昨日已可思:昨日虽已逝,却值得怀念与思索,暗含对过往岁月的追忆。
3. 当门五六树:门前种植的几棵树,具体数目不确指,泛言庭院景物。
4. 朝听尚壮急,暮闻已衰迟:以蝉声由早至晚的变化象征生命由盛转衰的过程。
5. 青青叶亦复少华滋:树叶虽仍青翠,但已失去旺盛的生命力。“华滋”指繁茂润泽之态。
6. 万物同一气:源自道家思想,认为天地万物皆由“气”所化生,随气运而盛衰。
7. 我友南山居:化用《诗经·小雅·节南山》“节彼南山”,此处指隐士居所,或实有其人。
8. 秋柏实:秋季采收的柏树果实,古人以为可延年益寿,亦象征高洁坚贞。
9. 衣冠污穷尘:指身在官场却处境困窘,“衣冠”代指仕宦身份,“穷尘”喻卑微潦倒。
10. 低徊岁已晚:徘徊迟疑间,一年又将尽,暗喻年华老去而事业未成。
以上为【今日非昨日】的注释。
评析
此诗通过时间流转与自然变迁的描写,抒发诗人对人生易老、功业未就的深沉感慨。全诗以“今日非昨日”起兴,层层推进,由自然现象转入内心忧思,再借友人之问引出归隐之念,表现出王安石在仕途困顿中对生命价值与人生归宿的反思。语言质朴而意蕴深远,情感真挚而不失哲理,体现了宋诗重理趣的特点,也展现了诗人晚年思想由执著于事功向内省与超脱转变的倾向。
以上为【今日非昨日】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首四句以时间推移为线索,直抒人生无常之悲,具有强烈的哲学意味。继而转入具体意象——蝉鸣与树叶,通过视听感受展现生命衰变的细微过程,细腻入微。诗人并未停留在感伤层面,而是进一步上升到“万物同一气”的宇宙观照,使个体哀愁获得形而上的解释,体现出宋代士人融通儒道的思想特质。后八句转向人际交往与自我处境的对照:友人隐居南山,生活清简而精神自足;自己则困于仕途,身心俱疲。这种对比加深了内心的矛盾与焦虑。“问言归何时”一句尤为关键,既是友人之问,更是诗人对自我的叩问。结尾“恐负平生期”点明主旨——对理想未能实现的深切忧虑。全诗语言简淡,意境深远,寓哲理于日常景象之中,堪称王安石晚年五言诗中的佳作。
以上为【今日非昨日】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,评曰:“语近情遥,含思婉转,晚岁襟抱,尽于此见。”
2. 清·沈德潜《说诗晬语》云:“介甫五言,瘦硬通神,然如‘今日非昨日’诸作,亦自有萧散之致,不专以理胜。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》谓:“此等诗,看似寻常,实则骨力沉厚,感慨系之。‘朝听尚壮急,暮闻已衰迟’,写物情即写人情,妙绝。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选此诗,评曰:“因物候变迁,动光阴之感;因友人相问,增出处之思。通体清空一气,非有胸襟者不能。”
以上为【今日非昨日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议