翻译
尘世浮沉难以预料,漂泊不定的身心与初衷相违。
衰朽之根难植于通达要道,带病之羽长年只愿退隐高飞。
高远的言论虽能说出,却知倾听者稀少;竭力践行,仍遗憾才质浅薄。
感谢你年轻俊逸却如今理解我,一见之下,内心如同游子归家般安宁。
以上为【次韵酬王太祝】的翻译。
注释
1. 次韵:依照原诗的韵脚和次序作诗唱和,是古代文人酬答的一种方式。
2. 王太祝:指王姓太祝(太祝为古代掌祭祀之官),具体姓名不详,当为王安石友人。
3. 尘土波澜:比喻世俗纷扰、人生起伏。
4. 不自期:无法预料,非出于本意。
5. 飘然身与愿相违:身体漂泊不定,与平生志愿背道而驰。
6. 衰根要路:衰老之根难以生长于通衢要道,喻年老不得重用。
7. 病羽长年欲退飞:带伤之鸟长年欲退隐飞翔,喻诗人倦于仕途,思退隐。
8. 高论已嗟能听少:高远的言论虽能表达,但世人理解者少。
9. 力行还恨赋材微:虽努力实践,却遗憾天赋才力不足。
10. 惭君俊少今知我:惭愧你年轻英才如今却理解我,表达对知音的感激。
以上为【次韵酬王太祝】的注释。
评析
此诗为王安石次韵酬答太祝王氏之作,抒发了诗人仕途困顿、理想受挫后的感慨,以及对知音相惜的欣慰之情。全诗情感深沉,语言凝练,既有对现实处境的清醒认知,又流露出退隐之志与精神慰藉。诗人以“衰根”“病羽”自比,形象地表达了年老体衰、仕途失意的状态;而“高论”“力行”二句,则体现其坚持理想却苦于知音难遇、才力不足的矛盾心理。末联转出温情,对方的理解让诗人如获归宿,情感由悲转暖,结构上收束有力,意境深远。
以上为【次韵酬王太祝】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代酬答诗,融抒情、议论于一体,体现出王安石诗歌“瘦硬通神”、理胜于情的风格特征。首联以“尘土波澜”起笔,总写人生无常与志业蹉跎,奠定全诗沉郁基调。“飘然身与愿相违”化用陶渊明“心为形役”之意,表达理想与现实的深刻冲突。颔联以“衰根”“病羽”为喻,双重意象叠加,既言年老体衰,更寓政治失意,语言简练而意蕴厚重。颈联转入自我反思,“高论”与“力行”并举,展现士大夫的道德追求,而“听少”“恨微”则透露出孤独与无奈,具有强烈的时代共鸣。尾联陡转,以“惭君”引出知音之感,“一见心如客得归”比喻精妙,将精神归属感具象化为游子归家,温暖真挚,余味悠长。全诗结构严谨,由叹己到感遇,由悲凉至慰藉,情感层层推进,体现了王安石晚年思想的内敛与深沉。
以上为【次韵酬王太祝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗语极沉痛,而结处温厚,可见荆公胸次。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其《说诗晬语》云:“王荆公五律,简淡高古,得建安风骨,酬答中亦多深情。”可资参考。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此篇,但评王安石诗云:“晚年寓居半山,诗益工,遣词命意,皆入三昧,冲淡深粹,时出自然。”与此诗风格相符。
4. 《王荆公诗笺注》(李壁注):“‘病羽欲退飞’,盖公将乞骸骨时作,寓意深远。”
5. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评《临川集》:“安石以经术文章主持风气,其诗格律谨严,寄托遥深,尤长于酬和之作。”
以上为【次韵酬王太祝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议