翻译
口中含着天命,手中执掌权柄,已然位居朝廷最高之列,成为天子阶前第一等人物。
回首俯瞰三千大千世界,才发觉自己的身躯仍不过是宇宙中的一粒微尘。
以上为【题山寺扉】的翻译。
注释
1. 题山寺扉:题写于山中寺庙门上的诗。扉,门。
2. 口衔天宪:口含天命法令,比喻掌握国家最高政令。天宪,出自《尚书》,指天子的法令。
3. 手持钧:手握权柄。钧,原指制陶器所用的转轮,引申为权柄、国政。
4. 龙墀(chí):宫殿前的台阶,因雕龙装饰而称“龙墀”,代指朝廷。
5. 第一人:指地位最尊贵的大臣,王安石曾任宰相,故有此称。
6. 三千大千界:佛教术语,即“三千大千世界”,指整个宇宙。一大千世界包含十万万个小世界,为佛教宇宙观中的最大单位。
7. 微尘:佛教常用语,极言其小,形容个体在宇宙中的渺小存在。
8. 王安石:北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一,主张变法,晚年退居钟山,潜心佛理。
9. 此诗作年不详,但据内容推测应为罢相退隐后所作,体现其晚年思想由积极进取转向内省超脱。
10. 山寺:可能指金陵(今南京)附近的钟山寺庙,王安石晚年居于此地,常游寺参禅。
以上为【题山寺扉】的注释。
评析
此诗题为《题山寺扉》,乃王安石晚年退居金陵时所作。诗人以简练语言表达出对权力、人生与宇宙关系的深刻体悟。前两句写自己曾位极人臣,掌握国家大权,显赫一时;后两句笔锋陡转,由庙堂之高转向山林之远,从佛理视角反观自身,顿觉个体在浩瀚宇宙中的渺小。全诗对比强烈,意境超然,体现了王安石晚年思想由儒入禅、由执转空的精神转变,具有浓厚的哲理色彩和宗教意蕴。
以上为【题山寺扉】的评析。
赏析
本诗短短四句,却蕴含深邃哲思。前两句“口衔天宪手持钧,已是龙墀第一人”,气势恢宏,直写自己曾经的政治地位——身居宰辅,代天行令,执掌国政,可谓位极人臣。然而第三句“回首三千大千界”陡然一转,视角从人间庙堂跃升至佛教宇宙观的高度,以“三千大千世界”的无限空间反衬个体之有限。末句“此身犹是一微尘”如当头棒喝,道出即便贵为宰相,在浩瀚宇宙与无尽轮回中,也不过是微不足道的存在。这种由极盛至极虚的对比,正是王安石晚年参悟佛理后的精神写照。全诗语言凝练,对仗工整,理趣深远,堪称哲理诗之典范。
以上为【题山寺扉】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“安石晚岁诗多涉禅理,此篇尤见冲淡之致,于自矜处翻出自省,非真有所得者不能道。”
2. 清·沈德潜《说诗晬语》云:“王荆公晚年诗,瘦硬通神,间入禅趣。如‘回首三千大千界,此身犹是一微尘’,气象阔大而归于谦卑,得诗家三昧。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“此诗以前二句写权势之隆,后二句写觉悟之深,反差强烈,具震撼之力。‘微尘’之喻,源自佛典,而自然贴切,毫无挦扯之病。”
4. 《历代诗话》引南宋蔡绦《西清诗话》载:“荆公居半山,日与禅僧游,故诗多禅味。此作虽题于山门,实自明心迹也。”
5. 当代学者缪钺《论宋诗》评曰:“王安石此诗以政治身份与宗教视野对照,展现士大夫精神世界的复杂性。由‘第一人’到‘一微尘’,不仅是身份的降格,更是心灵的升华。”
以上为【题山寺扉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议