翻译
几间茅草屋悠闲地面临着水面,我穿着窄小的衣衫戴着短小的帽子徜徉在那垂杨的树丛里边。要说花朵还是去年开得最鲜红,那可是一夜之间春风把它吹开了,它怎能不红艳艳。
可是今夜的新月在那树梢上仰卧着,我中午喝酒一喝也就醉倒了,直到醒来便是这夜晚。什么东西最关系到人的感情,想去想来还是那深藏在那树丛里面的黄鹂鸟叫唤的两三声。
版本二:
几间简陋的茅屋悠闲地临近水边,我穿着窄衫、戴着短帽漫步在垂杨树下。花儿还是去年那样红艳,只是被一夜春风给吹开了。月牙儿微微斜挂在树梢,中午醉酒后直到很晚才醒来。什么最能牵动我的情怀?是那三两只黄鹂清脆的鸣叫声。
以上为【菩萨蛮 · 数间茅屋閒临水】的翻译。
注释
闲:悠闲,闲适。
窄袖短帽:指便装衣帽。
梢梢:树梢。
新月:农历月初形状如钩的月亮。
偃:息卧。
关情:使人动情;关,牵动,动心。
1. 菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》等,双调四十四字,上下片各两仄韵、两平韵。
2. 闲临水:悠闲地靠近水边。“闲”字点出心境之恬淡。
3. 窄衫短帽:指便装,表现隐士装束的随意与简朴。
4. 垂杨里:在垂柳成行的地方。垂杨即垂柳,常植于水边。
5. 花是去年红:花的颜色如同去年一样红艳,暗含物是人非之感。
6. 吹开一夜风:被一夜春风吹开。暗示时光流转、季节更替。
7. 梢梢新月偃:月亮斜挂于树梢。“梢梢”形容月挂枝头的样子,“偃”指卧伏、斜挂。
8. 午醉醒来晚:午间饮酒,醉后迟迟方醒,写出生活之慵懒自在。
9. 何物最关情:什么最能触动我的情感?设问引出下文。
10. 黄鹂三两声:只有几声黄鹂鸟的鸣叫最令人动情。以动衬静,突出环境之幽静与心境之澄澈。
以上为【菩萨蛮 · 数间茅屋閒临水】的注释。
评析
此词为王安石晚年退居金陵时所作,属其词中淡远清幽一路的代表。全词以简淡之笔勾勒出隐居生活的闲适图景,表面写景抒情,实则寄寓了作者历经宦海沉浮后的超然心境。语言朴素自然,意境空灵含蓄,通过“茅屋”“新月”“黄鹂”等意象,传达出对自然之美的细腻感受和对人生况味的深沉体悟。末句以声点睛,以动衬静,使全词余韵悠长。
以上为【菩萨蛮 · 数间茅屋閒临水】的评析。
赏析
本词结构清晰,上片写居所环境与春日景象,下片写醉眠醒后的情思,层层递进,由外及内。首句“数间茅屋闲临水”即奠定全词清寂基调,“闲”字既是写屋,更是写人——诗人退居林下,心远地偏。次句“窄衫短帽垂杨里”进一步刻画诗人形象,不事雕饰,潇洒自适。第三、四句“花是去年红,吹开一夜风”看似平淡,实则蕴含哲理:花色依旧,而人事已非;春风一夜间改变世界,却无法逆转年华。这是对时间流逝的微妙感叹。
下片转入时间推移与内心体验。“梢梢新月偃”描绘傍晚月出之景,静谧安详;“午醉醒来晚”则见生活节奏之舒缓,亦透露几分疏放之意。结句“何物最关情,黄鹂三两声”最为精妙,不答而答,以自然之声回应情感之问,既显孤寂,又见超脱。黄鹂之声清亮却稀疏,恰如诗人内心波澜不惊却又未全然无感。整首词寓深情于淡语,化哲理于景物,体现了王安石晚年由政治家向隐逸文人转变的精神境界。
以上为【菩萨蛮 · 数间茅屋閒临水】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《艺苑雌黄》:“荆公暮年,居钟山,每吟此词,辄怅然久之。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“王介甫词极清丽,然不多作。如‘数间茅屋闲临水’,情景交融,的是高手。”
3. 清·冯煦《宋六十名家词选·临川集》按语:“公词虽少,而格高气远,得力于陶、谢者深矣。”
4. 近人夏敬观《吷庵词话》:“此词造语平淡,而寄托遥深,所谓‘于无声处听惊雷’也。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“通首写景,而倦于世务、向往林泉之意,跃然纸上。”
以上为【菩萨蛮 · 数间茅屋閒临水】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议