翻译
世间俗务纷繁复杂,徒然令人白了头;想要寻找归隐之路,却总是犹豫不决、迟迟难行。钟山北面环绕着无尽的流水,我何时才能披散着头发,乘一叶小舟去垂钓江上,过那闲适自在的生活?
以上为【世故】的翻译。
注释
1. 世故:指世俗事务,人情应酬,官场周旋。
2. 纷纷:纷繁杂乱的样子。
3. 漫白头:徒然地使头发变白,形容因操劳忧虑而衰老。
4. 归路:指归隐之路,远离官场、回归自然的生活道路。
5. 迟留:迟疑逗留,不能果断行动。
6. 钟山:即今南京紫金山,王安石晚年曾居于钟山半山园,此处既是实指,也象征其精神归宿。
7. 北绕:向北蜿蜒环绕。
8. 无穷水:形容江水绵延不绝,象征自然的永恒与广阔。
9. 散发:披散头发,古时隐士常不束发,以示不拘礼法、自由自在。
10. 钓舟:钓鱼的小船,代指隐逸生活。
以上为【世故】的注释。
评析
这首诗表达了王安石在经历宦海沉浮之后,对仕途世故的厌倦和对归隐生活的深切向往。前两句直抒胸臆,感叹人世纷扰、岁月蹉跎,内心渴望超脱却难以抽身;后两句借景抒情,以钟山与江水的辽阔宁静反衬内心的羁绊与无奈,末句“散发何时一钓舟”更是将归隐之志推向高潮,流露出深沉的怅惘与期盼。
以上为【世故】的评析。
赏析
本诗语言简练,意境深远,体现了王安石晚年诗风由雄健转向含蓄淡远的特点。首句“世故纷纷漫白头”开门见山,以“纷纷”状世事之繁杂,“漫白头”则道出岁月虚度之悲,情感沉郁。次句“欲寻归路更迟留”转折,揭示内心矛盾——既想抽身退隐,又受制于现实,难以决断。后两句转写景物,钟山北绕、水流无穷,景象开阔,暗喻自然之恒久与人生之短暂。结句“散发何时一钓舟”以问作结,不答而意无穷,将对自由生活的渴望表达得含蓄而深切。全诗融情入景,结构紧凑,是宋代士大夫典型的精神写照。
以上为【世故】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“晚岁诗多萧散有致,此篇尤见其心迹。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,谓:“介甫晚年诸作,往往寄兴幽远,不似早年矜才使气。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及王安石晚年诗风时指出:“罢相后居金陵,诗益工,写景抒情,皆臻浑成之境。”可为此诗背景之佐证。
4. 《历代诗话》中引清人评语:“‘散发何时一钓舟’一句,可见其倦于世务,心向林泉。”
5. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)云:“此诗作于退居钟山之时,触景生情,感慨系之。”
以上为【世故】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议