翻译
北来的船桨与南去的桅杆在四周停泊,人们共同赞叹那金碧辉煌的楼阁光彩错落。
它孤傲的根基深扎在万丈沧海之底,除了潜藏的蛟龙,世间无人知晓。
以上为【金山三首】的翻译。
注释
1. 金山:位于今江苏镇江长江中,原为江心岛屿,风景秀丽,上有金山寺,历史悠久。
2. 楫(jí):船桨,代指船只。
3. 樯(qiáng):船上的桅杆,亦代指船只。
4. 泊四垂:停泊在四周。“四垂”指四面边际,形容水面广阔。
5. 金碧:指金山寺殿宇辉煌的金色与碧色装饰,形容建筑华丽。
6. 烂参差:光彩错落纷繁的样子。
7. 孤根:孤立的根基,此处既指金山深入水底的山根,也暗喻其独立不倚的品格。
8. 万丈沧波底:极言金山根基深入浩瀚江水之下。“沧波”指青绿色的江水。
9. 蛟龙:古代传说中的水中神兽,常居深渊,象征神秘与力量。
10. 世不知:世人无法知晓,强调金山之深隐与非凡。
以上为【金山三首】的注释。
评析
王安石《金山三首》其一借描绘金山寺的雄奇景象,抒发了对高洁品格与隐秘力量的礼赞。诗中“金碧烂参差”写其外在壮丽,“孤根万丈沧波底”则转向内在根基之深固与孤绝。末句以“除却蛟龙世不知”作结,既突出金山地理之险峻神秘,又暗喻非凡之物常为俗眼所不能识,寄寓诗人对超凡脱俗境界的向往。全诗意象雄浑,语言凝练,托物言志,含蓄深远。
以上为【金山三首】的评析。
赏析
此诗为王安石《金山三首》之一,以雄奇笔法描绘金山的地理形胜与精神气质。首句“北楫南樯泊四垂”从空间布局入手,勾勒出四方舟船云集、仰望金山的场景,展现其作为江中胜景的吸引力。次句“共怜金碧烂参差”转写视觉印象,金碧辉煌的寺庙在阳光映照下流光溢彩,引人赞叹。然而诗人并未停留于表象之美,后两句陡然深入:“孤根万丈沧波底”一语双关,既写山体扎根江心深处的自然奇观,又暗喻一种沉潜坚毅的精神根基;结句“除却蛟龙世不知”,以神话意象收束,赋予金山以神秘色彩,同时也表达了一种知音难觅、高处不胜寒的孤寂感。全诗由外而内,由实入虚,体现了王安石诗歌善于说理、精于寄托的特点,也折射出其作为改革家深沉厚重、不为世解的心境。
以上为【金山三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》载:“荆公五绝,简劲有骨,此咏金山,得其形势而兼寓襟抱。”
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评:“起势开阔,次句写景生动,后二句转入沉郁,寓意深远,非徒状物者比。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选此诗,评曰:“‘孤根’二语,可为荆公自道。变法之根深阻重,惟英雄能识之,庸人岂知?”
4. 钱钟书《谈艺录》虽未专论此诗,然谓“王荆公绝句,晚年愈工,风骨凛然,寓意处往往深于言象”,可为此诗注脚。
以上为【金山三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议