翻译
热闹喧嚣的桃李小路上人来人往,又何妨幽静的小草在一旁默默含笑。只愿能保持天然纯真的本性,慢慢地与春风一同老去。
以上为【和之美舟行杂诗八首野花】的翻译。
注释
1. 和之美舟行杂诗八首:这是司马光组诗《舟行杂诗》中的第八首,和之美可能为友人或泛指同行情景中的唱和之作。
2. 喧喧:形容热闹纷杂的样子,此处指桃李盛开时吸引众多游人观赏的景象。
3. 桃李蹊:语出《史记·李将军列传》:“桃李不言,下自成蹊。”原意是桃树李树不会说话,但因其果实诱人,人们纷纷前来,树下自然踩出小路。后比喻德才兼备者自然受人敬仰。此处反用其意,强调世俗追逐之热闹。
4. 幽草:生长在僻静处的小草,常象征隐逸、清高之人。
5. 何妨:不妨,有何关系。表现一种超然态度。
6. 天真:天然纯真之性,不受世俗污染的本性。
7. 徐共春风老:慢慢地与春风一同老去。徐,缓慢;共,伴随;老,终老、相伴至生命尽头。寓意顺应自然,安于平淡。
以上为【和之美舟行杂诗八首野花】的注释。
评析
此诗以“野花”为题,实则借物抒怀,表达诗人对高洁人格与自然本真的追求。桃李象征世俗所趋之繁华与显达,而“幽草”则代表不慕荣利、安于寂寞的隐逸之士。诗人通过对比,肯定了幽草虽处卑微却坚守天真的价值取向,体现了其淡泊名利、崇尚自然的人生理想。语言简练,意境深远,是典型的宋代哲理小诗风格。
以上为【和之美舟行杂诗八首野花】的评析。
赏析
这首五言绝句看似写景咏物,实则寄托深远。前两句以“喧喧桃李蹊”与“幽草”对照,形成强烈的视觉与心理反差。桃李代表世俗意义上的成功与关注,而幽草则象征默默无闻却自有风骨的生命形态。诗人并不贬低桃李,而是以“何妨笑”三字表现出一种宽容而自信的态度——即便无人瞩目,幽草依然可以安然自得地微笑。后两句直抒胸臆,“但愿保天真”点明主旨:人生最重要的是守护内心的纯净与真实。“徐共春风老”则将个体生命融入自然节律之中,体现了一种道家式的顺应天时、恬淡从容的生活哲学。全诗语言朴素,却蕴含哲理,展现了司马光作为理学家的精神境界。
以上为【和之美舟行杂诗八首野花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴近道,不事雕饰,有儒者气象。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“光诗虽不多作,然皆抒写性情,不尚华靡,与其学术相表里。”
3. 《历代诗话》引吕祖谦语:“温公诗如其人,笃实有余,风华不足,然读之令人起敬。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“司马光诗多道学气,然此类短章,偶有冲淡自然之致,亦可喜也。”
以上为【和之美舟行杂诗八首野花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议