翻译
向西眺望宜秋宫外的金明池,碧色参差错落,不禁回忆起当年乡人举行禊饮的情景。
花儿斜倚水面开放,仿佛心怀思绪;柳条随风缓缓转动,宛如痴迷沉醉。
青天白日之下,春天总是美好;可黑发红颜终将老去,令人自感悲哀。
骑马前行却已不堪尘土扑面,唯有在夕阳中悄悄整理起钓鱼丝线。
以上为【金明池】的翻译。
注释
1. 金明池:北宋著名皇家园林,在东京汴梁(今河南开封)城西,为皇帝赐宴、士庶游赏之所。
2. 宜秋:指宜秋门或宜秋宫,宋代汴京西郊地名,临近金明池,为游赏胜地。
3. 禊饮:古代三月上巳节于水边举行祓禊仪式后饮酒游乐的习俗,此处泛指春日聚会宴饮。
4. 斜倚水开:形容花朵倒映水中,半浮半沉的姿态。
5. 有思:语出《诗经·采薇》“忧心有忡”,此处拟人化,谓花似有心事。
6. 缓随风转:柳枝轻拂,随风摇曳。
7. 如痴:形容柳态柔美迷离,似入梦境。
8. 青天白日:晴朗明媚的天气,象征青春盛时。
9. 绿发朱颜:乌黑的头发与红润的容颜,代指年轻貌美。
10. 跋马:策马前行。“跋”本义为登山,此处引申为奔波劳顿。
11. 尘满眼:喻指世俗纷扰、官场浊务。
12. 钓鱼丝:象征隐逸生活,暗用姜太公钓鱼典故,表达退隐之思。
以上为【金明池】的注释。
评析
王安石此诗借金明池之景抒写人生感慨,由眼前春色引出对往昔的追忆,再转入对青春易逝、年华老去的深沉悲慨。前四句写景细腻,动静结合,以“花有思”“柳如痴”赋予自然以情思,意境婉约。后四句转入抒情,对比“春常好”与“老自悲”,凸显理想与现实的矛盾。尾联“跋马未堪尘满眼,夕阳偷理钓鱼丝”,既流露仕途疲惫之感,又暗含归隐之志,含蓄深远。全诗情景交融,语言凝练,体现王安石晚年诗歌由雄奇转向深婉的艺术风格。
以上为【金明池】的评析。
赏析
此诗为王安石晚年作品,风格趋于含蓄深沉。首联以“宜秋西望”起笔,视野开阔,“碧参差”写池畔草木葱茏之貌,随即转入回忆“禊饮时”,将眼前景与往昔情交织。颔联“斜倚水开花有思,缓随风转柳如痴”工对精妙,以“有思”“如痴”拟人化手法,赋予花柳以情感,营造出春意缠绵、物我交融的意境。颈联陡转,由景入情,“春常好”与“老自悲”形成强烈对比,揭示自然永恒而人生易老的哲理哀愁。尾联“跋马未堪尘满眼”直抒胸臆,道出宦途奔波之苦,“夕阳偷理钓鱼丝”则以细腻动作收束,含蓄表达对闲适生活的向往。“偷”字尤为传神,既有避世之无奈,亦有自得其乐之微妙心理。全诗结构严谨,由望景到忆旧,由赏春到伤老,终归于隐逸之思,层层递进,余韵悠长。
以上为【金明池】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚年诗多萧散,此篇风致嫣然,有晚唐遗意。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中四语秀逸,结处亦有远神。王荆公集中不多见也。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗融写景、抒情、议论于一体,通过今昔对照和自然与人生的反衬,表达了诗人对年华流逝的深切感喟和对仕途生涯的厌倦情绪。”
4. 《王安石诗文选注》:“‘花有思’‘柳如痴’一联,拟人入妙,非惟写物态,实乃移情于景,透露出诗人内心的孤寂与眷恋。”
5. 《中国古典文学名家选集·王安石选集》:“尾联‘夕阳偷理钓鱼丝’,‘偷’字极耐咀嚼,既见退隐之愿,又含不得已之情,可谓语简而意深。”
以上为【金明池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议