翻译
屋檐下日影缓缓移动,阴凉处光影斑驳;卧榻边微风轻轻吹拂,带来丝丝清凉。
我悠然从午后的残梦中醒来,恍惚之间,不知何处传来一声清脆的黄鹂鸣叫。
以上为【午睡】的翻译。
注释
1. 檐日:屋檐下的阳光,指日影偏移所形成的光影。
2. 阴阴转:形容日影在屋檐下缓慢移动,光影幽暗交错的样子。
3. 床风:床边吹来的微风。此处“床”指卧榻,非现代意义的床。
4. 细细吹:微风轻柔地吹拂。
5. 翛(xiāo)然:无拘无束、自在悠闲的样子。
6. 残午梦:午睡将尽时的残梦,指刚从梦中醒来。
7. 何许:何处,哪里。
8. 黄鹂:鸟名,又称黄莺,鸣声清脆悦耳,常用于表现春日或宁静之景。
以上为【午睡】的注释。
评析
王安石此诗以极简笔法描绘午睡初醒的一瞬,通过光影、微风与鸟鸣的细腻捕捉,传达出静谧恬淡的心境。全诗无一“睡”字,却处处紧扣午睡之境,以感官印象串联起自然与内心,展现诗人晚年退居后闲适超然的生活态度。语言清丽自然,意境空灵,是宋人小诗中“以少总多”的典范之作。
以上为【午睡】的评析。
赏析
这首五言绝句以“午睡”为题,实则写午睡初醒时刹那的感官体验。首句“檐日阴阴转”写视觉,日影缓缓移动,暗示时间流逝,也烘托出静谧氛围;次句“床风细细吹”转写触觉,微风拂面,清凉宜人,进一步强化了安逸之感。前两句不动声色地铺陈环境,已令人如入其境。
后两句由外而内,写心境与听觉。“翛然残午梦”点明主题,一个“翛然”道出诗人觉醒时的从容与超脱,毫无俗念扰心;结句“何许一黄鹂”突如其来,以一声鸟鸣打破寂静,却又反衬出环境之幽深。黄鹂之声不早不晚,恰在梦醒之际响起,似梦似真,余韵悠长。
全诗结构精巧,动静相生,有“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”之妙。王安石晚年诗风趋于含蓄淡远,此诗正是其“雅丽精绝,脱去流俗”风格的体现。
以上为【午睡】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语极清浅,意自深远”。
2. 清代纪昀评王安石绝句:“晚年寓居,多写闲情,如‘檐日阴阴转’之类,皆冲和淡远,不求工而自工。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评曰:“四语二十字,写出午睡初醒光景如画,尤妙在‘何许一黄鹂’,若有声,若无声,得静中之动趣。”
4. 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论及王安石晚年小诗时指出:“安石晚年绝句,往往于闲适中见襟怀,琐事细景,皆可入咏,风致宛然。”可为此诗旁证。
以上为【午睡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议