翻译
令尹的快船因风阻而误了行程,他颓然倚凭几案,查看文书传递的消息。
劝你千万不要轻易诽谤风伯(掌管风的神),终将会有扬帆起航、劈波斩浪的时候。
以上为【东流顿令罢官阻风示文有按风伯奏天阍之语答以四句】的翻译。
注释
1. 东流:地名,今安徽省东至县东流镇,位于长江南岸,为宋代交通要道。
2. 顿令罢官:指某位县令(令尹)突然被免职。顿,忽然;令,古代对县令的尊称。
3. 阻风:因风势不利而无法行船。
4. 示文:写信或写诗给王安石以示心迹。
5. 按风伯奏天阍:意为控告风神(风伯)直达天庭之门(天阍),比喻将不如意归罪于自然或命运。
6. 犀舟:坚固快速的船,形容舟行迅捷。
7. 失去期:错过预定的时间,延误行程。
8. 怃然:失意的样子。
9. 凭几:倚靠着几案,形容疲惫或沉思之态。
10. 占文移:查阅公文传递的信息。文移,官府之间的文书往来。
以上为【东流顿令罢官阻风示文有按风伯奏天阍之语答以四句】的注释。
评析
此诗为王安石回应他人因风阻罢官而归、作诗怨风之作。原作者以“按风伯奏天阍”表达对风神的控诉,似将仕途受阻归咎于外力。王安石则以四句短诗予以劝诫:表面写行船受风所阻,实则借喻人生仕途的挫折。他指出不应迁怒于“风伯”这样的外在因素,而应保持信念,坚信终有破浪前行之日。全诗语言简练,寓意深远,体现王安石作为政治家的胸襟与哲思,强调主观能动性与对时势的耐心等待。
以上为【东流顿令罢官阻风示文有按风伯奏天阍之语答以四句】的评析。
赏析
此诗虽仅四句,却蕴含丰富的人生哲理。首句“令尹犀舟失去期”点明事件背景——一位官员因风阻而延误行程,暗喻仕途突遭变故。次句“怃然凭几占文移”刻画其失落神情,沉浸于文书消息之中,流露出对命运不公的焦虑。后两句笔锋一转,由叙事转入劝诫:“劝君慎莫谗风伯,会有开帆破浪时。”诗人告诫对方不要怪罪风神,即不可将个人挫折归咎于外在偶然因素,而应相信时机终会到来。这种积极进取的人生态度,正是王安石一贯主张“变法图强”“人定胜天”思想的体现。诗歌用典自然,托物言志,以“开帆破浪”象征未来的奋起,气势雄健,余味悠长。
以上为【东流顿令罢官阻风示文有按风伯奏天阍之语答以四句】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“此答人怨风之作,意谓仕路偃蹇,不当归咎于天,当待时而动。”
2. 《宋诗钞》评王安石诗:“语简而意远,寓劝诫于微婉之中,最得风人之致。”
3. 《历代诗话》引吴可语:“王荆公绝句,如风行水上,自然成文,此篇责人怨天者,尤见胸襟。”
4. 《唐宋诗举要》评曰:“借风伯立说,讽谕深切,末二语豪气干云,非公不能道。”
以上为【东流顿令罢官阻风示文有按风伯奏天阍之语答以四句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议