翻译
汹涌的河水借着风势如雪般高高翻卷,湍急的水流中只有一叶小舟紧随我行。忽然间看见淮河上空明月照耀,正值寒食时节,仿佛看到你在江边春色里聆听伯劳鸟鸣。你我以道义相期许,你已如麒麟之一角般卓尔不凡;而我笔端文章却已如兔毫秃尽,才思枯竭。后生可畏,我深知你的才华与前程,只盼南北分离之后,何时还能再见你我双双垂发(共叙情谊)?
以上为【李君昆弟访别长芦至淮阴追寄】的翻译。
注释
1. 李君昆弟:指姓李的朋友及其兄弟。昆弟,兄弟。
2. 长芦:地名,宋代有长芦寺,在今江苏南京附近,为佛教胜地,亦为交通要道。
3. 淮阴:古地名,今江苏淮安一带,位于淮河南岸,为南北交通要冲。
4. 怒水凭风雪垄高:形容水流汹涌,浪花如雪堆叠如垄。怒水,激荡的河水;凭风,借风势而高涨。
5. 乱流追我祇鱼舠(diāo):在纷乱的水流中,只有小渔船紧随我行。鱼舠,小渔船。
6. 淮月临寒食:淮河之上明月照耀,正值寒食节前后。寒食,清明前一二日,禁火冷食,为传统节日。
7. 想映江春听伯劳:想象你在江边春景中听伯劳鸟鸣。伯劳,鸟名,其鸣声古人常用于寄托离愁或时令之感。
8. 道义当成麟一角:比喻李君品行杰出,如同麒麟之一角,极为珍贵。麟一角,典出《春秋》“西狩获麟”,象征祥瑞与贤才。
9. 文章已秃兔千毫:自谦文思枯竭,笔毫已秃。兔毫,古代以兔毛制笔,秃毫喻写作疲惫或才尽。
10. 后生可畏吾知子,南北何时见两髦:化用《论语·子罕》“后生可畏”,赞李君前途不可限量;两髦,古时少年两侧下垂之发,此处指年轻时共处的情景,寓重逢之愿。
以上为【李君昆弟访别长芦至淮阴追寄】的注释。
评析
此诗为王安石追忆与李君兄弟离别后所作,情感真挚,意境深远。诗中既有对自然险境的生动描绘,又寄托了对友人深切的思念与期许。诗人将个人才思的枯竭与对方道义文章的卓越对比,凸显谦逊与敬重之情。“后生可畏”一句既是对青年才俊的由衷赞叹,也流露出老成之士对后辈的殷切期望。末句“南北何时见两髦”以形象之语收束,含蓄表达重逢之愿,余韵悠长。
以上为【李君昆弟访别长芦至淮阴追寄】的评析。
赏析
本诗为王安石晚年作品,风格沉郁而情深。首联以“怒水”“乱流”开篇,气势磅礴,既写旅途艰险,又暗喻世路风波,而“祇鱼舠”更显孤舟独行之寂寥。颔联转写静景,由实景转入想象,“忽看淮月”一转,时空跳跃,将眼前之月与友人所在之江春相连,寒食、伯劳点明时节与心境,哀而不伤。颈联直抒胸臆,以“麟一角”誉友人德才兼备,以“秃兔毫”自嘲才尽,对比强烈,敬意与谦退并存。尾联引《论语》成句,既显学养,又深化主题,“南北何时见两髦”以具象收束,情意绵长,令人回味。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言凝练,用典自然,体现王安石晚期诗歌炉火纯青之境。
以上为【李君昆弟访别长芦至淮阴追寄】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“情景交融,寄慨遥深,晚岁笔力尤苍”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“‘怒水凭风’一联险语惊人,‘后生可畏’结得温厚,王荆公于后进多奖借如此。”
3. 纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘想映江春听伯劳’,五字清绝,似不食人间烟火语。”
4. 《王荆公诗注》(李壁注)云:“‘麟一角’喻其德之粹,‘秃兔毫’自谓思之竭,非虚誉也。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然于他篇提及王安石晚年赠别诗“多寓勉励后学之意,语重心长,此类可见其性情之另一面”。
以上为【李君昆弟访别长芦至淮阴追寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议