翻译
日月更替何等迅疾,荒凉庭院中露水飘落,送走了秋天。
起初还以为是昨夜雨水未干,露珠晶莹;转而又惊讶于清晨霜色浓重,仿佛凝结成稠密的白雾。
旷野上人们正准备纵马驰猎,华美厅堂里已穿上了御寒的皮裘。
唯有半夜鸣叫的鹤,在空寂中怀抱这一缕忧愁。
以上为【秋露】的翻译。
注释
1. 秋露:秋天的露水,常象征萧瑟、清寒与时光流逝。
2. 日月凋何急:日月运行迅速,草木凋零得如此之快,感叹时光飞逝。
3. 荒庭:荒凉的庭院,暗示人迹稀少、心境孤寂。
4. 宿雨泫:昨夜雨水未干,露珠如泪般晶莹欲滴。“泫”意为水珠下滴貌。
5. 晓霜稠:清晨霜色浓重,“稠”形容霜密集如凝脂。
6. 旷野将驰猎:空旷原野上人们正准备骑马打猎,反映时令进入深秋狩猎时节。
7. 华堂已御裘:富贵人家厅堂中已穿上皮衣御寒。“御裘”指穿着裘皮大衣。
8. 空令:徒然使得,强调鹤之愁无人理解。
9. 半夜鹤:夜半鸣叫的鹤,象征高洁、孤寂与警醒。典出《易·中孚》“鸣鹤在阴,其子和之”。
10. 抱此一端愁:怀着这一丝难以言说的忧愁。“一端”犹言一点、一丝,极言愁绪之细微而执着。
以上为【秋露】的注释。
评析
王安石此诗《秋露》以“秋露”为题,实则借自然之景抒写内心孤寂与时光流逝之感。全诗由景入情,前六句铺陈秋日萧瑟景象与人事活动,末二句陡然转折,以“半夜鹤”的意象点出诗人内心的孤独与忧思。诗中“日月凋何急”开篇即感叹光阴飞逝,“荒庭露送秋”进一步以具体物象强化季节变迁的无情。后联对比“驰猎”“御裘”的热闹与“半夜鹤”的清冷,凸显诗人超然于世俗之外的精神境界。语言简练而意境深远,体现了王安石晚年诗歌趋于含蓄深沉的风格特点。
以上为【秋露】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以宏观视角起笔,直抒对时间飞逝的惊异与哀叹,“日月凋何急”一句气势突兀,奠定全诗苍凉基调;“荒庭露送秋”则转入具体场景,将抽象的季节更替具象化为庭院中露水的消长。颔联细腻描摹清晨所见:误认露为宿雨,继而察觉霜重,视觉感受由湿润转向寒冷,体现观察之精微。颈联笔锋转向人事,“驰猎”与“御裘”分别代表野外活动与室内生活,共同指向人们对秋寒的应对,反衬出自然节律对人类生活的深刻影响。尾联以“半夜鹤”作结,极具象征意味——鹤本高洁之鸟,夜半哀鸣,既呼应秋夜清寒,又暗喻诗人孤高清绝、不随流俗的情怀。“空令”二字尤为沉重,表明此种愁绪无人共感,只能由鹤独自承担,实则是诗人自我心境的投射。全诗融写景、叙事、抒情于一体,语言凝练而不失韵味,情感内敛而余韵悠长,堪称宋代咏物抒怀诗中的佳作。
以上为【秋露】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语简意远,不事雕琢而自得风神”。
2. 清代沈德潜《宋金元诗选》评曰:“‘日月凋何急’起得突兀,有万钧之力;结以鹤愁,渺然无际,盖寄托遥深者也。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述王安石晚年诗风时指出:“荆公绝句,尤善以寻常景物寓慨,如《秋露》之类,外似平淡,中含劲峭。”
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)云:“此诗作于退居金陵之后,感岁华之易晚,托物以寄怀,非止咏露而已。”
5. 《历代诗话》引吴可语:“王荆公诗多筋骨,此作尤见其沉郁处,‘抱此一端愁’五字,可抵一篇秋声赋。”
以上为【秋露】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议