翻译
逆着竹筏而上,当年新建的房屋已成旧迹;乘轿绕行,故居所在的园子依然如故。
往事虽已消逝,内心却仍寄托着思念;小路已被遮蔽,眼中徒然留存着旧影。
寒林中野果静默,气氛寂寥;午间竹席上,蛮地之花带来一丝温意。
最难以忘怀的仍是往昔共处之地,想要留宿于此,却又愧对清修的僧人。
以上为【过故居】的翻译。
注释
1. 溯筏:逆水而行,乘坐竹筏向上游而去。此处暗示故居地处偏远或需舟行方可抵达。
2. 开新屋:当初建造新居。此句今昔对照,昔日“新屋”如今已成“故居”。
3. 扶舆:指乘轿,古代士大夫出行常乘肩舆。
4. 绕故园:环绕旧日园林,表示重游旧地。
5. 事遗心独寄:往事虽已消逝,但内心仍有所牵挂。
6. 路翳目空存:道路被草木遮蔽,仅在眼中留下模糊印象。“翳”指遮蔽,“空存”谓徒然存在。
7. 野果寒林寂:野生果实挂在寒冷寂静的林中,象征荒凉冷落。
8. 蛮花午簟温:南方(蛮地)的花在正午的竹席旁显得温暖。“簟”为竹席,点明夏日或午休场景。
9. 难忘旧时处:难以忘怀过去生活的地方,情感真挚。
10. 欲宿愧桑门:“桑门”即“沙门”,佛教僧侣的通称。诗人想在此留宿,却自觉尘缘未断,愧对清净修行者,反映其晚年向佛之心与仕隐矛盾。
以上为【过故居】的注释。
评析
《过故居》是王安石晚年所作的一首五言律诗,通过重访旧居时的所见所感,抒发了物是人非、往事难追的深沉感慨。诗人以简练的语言勾勒出荒寂的景致,在景中寓情,借“野果”“寒林”“蛮花”等意象渲染出内心的孤寂与追忆。尾联“难忘旧时处,欲宿愧桑门”,既表达了对过往生活的眷恋,又流露出归隐无门、愧对清净修行者的复杂心境,体现了王安石晚年思想由政治抱负转向内省与佛理参悟的转变。
以上为【过故居】的评析。
赏析
本诗结构严谨,属典型的五言律诗体制,起承转合分明。首联写重访故居之路,以“溯筏”“扶舆”点出行程之远与行动之缓,营造出追忆往事的沉静氛围。颔联转入心理描写,“事遗”与“路翳”对仗工整,一写记忆之存,一写实景之没,形成虚实对照,凸显时光流逝之痛。颈联写景,以“野果寒林”与“蛮花午簟”构成冷暖对比,既写出环境的荒寂,又透露出一丝温情回忆,笔法细腻含蓄。尾联直抒胸臆,“难忘”二字力重千钧,将全诗情感推向高潮,而“愧桑门”则陡然一折,表现出诗人晚年对仕途的反思与对佛门清净的向往,余味悠长。全诗语言质朴而意境深远,充分展现了王安石晚年诗歌“雅丽精绝,脱去流俗”的艺术风格。
以上为【过故居】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“荆公晚岁诗多萧散有致,不复以议论为宗,如此诗之深情婉约,足见其心迹之变。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中四句情景交融,‘寒林寂’‘午簟温’尤得冷暖相生之妙,非老于诗者不能道。”
3. 《历代诗话》载蔡绦《西清诗话》云:“王荆公罢相后,归金陵,居半山园,诗益清淡,类禅家语。如‘欲宿愧桑门’,可见其心向空门矣。”
4. 《唐宋诗举要》高步瀛评:“此诗寓哀感于冲淡之中,格高而意远,真晚岁炉火纯青之作。”
以上为【过故居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议