翻译
昔日因清誉卓著而被帝王所知,如今更觉荣耀冠绝一时。
曾进入朝廷参与国政议论,如今又重新拜入师门求教于您。
您谈论文道从不疲倦,涵养浩然之气、存守本真始终不衰。
唯独我深感惭愧,未能报答您如孔子般培育弟子的恩情,只能捧起酒杯祝寿,献上这首诗歌以表心声。
以上为【过陈州上晏相公】的翻译。
注释
1. 过陈州:路过陈州。陈州,今河南淮阳,北宋时属京西北路。
2. 晏相公:指晏殊,北宋名臣、文学家,时任宰相,故称“相公”。
3. 曩(nǎng):从前,以往。
4. 清举:因清廉贤能而被荐举。
5. 玉宸:原指天帝居所,此处借指皇帝或朝廷。
6. 黄扉:古代宰相办公之处,黄阁之门,代指宰相府或参与朝政。
7. 国论:国家大政的讨论。
8. 绛帐:东汉马融讲学时设绛色纱帐,后世用“绛帐”代指讲坛或师门,此处指晏殊教导门生。
9. 养浩存真:修养浩然之气,保持本真之心。语出《孟子·公孙丑上》“我善养吾浩然之气”。
10. 铸颜:化用“孔子铸颜”之典,喻指老师精心培养弟子,如孔子教育颜回。此处赞晏殊有孔子之风。
以上为【过陈州上晏相公】的注释。
评析
此诗是范仲淹途经陈州时,为向宰相晏殊表达敬意与感激之情而作。全诗以谦恭诚挚的笔调,回顾自己受知于晏殊的过往,颂扬其德行才学,并抒发未能充分报恩的愧疚之情。诗歌结构严谨,用典贴切,情感真挚而不失庄重,体现了宋代士大夫之间尊师重道、知恩图报的精神风貌,也展现了范仲淹一贯的谦逊品格与道德自觉。
以上为【过陈州上晏相公】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代酬赠之作,兼具政治礼仪与个人情感表达。首联以“曩由清举玉宸知”开篇,追溯自己早年受晏殊赏识提拔的往事,既显感恩,又暗含士人得君行道的理想。“今觉光荣冠一时”则转写当下荣光,语气恭敬而不过谀,分寸得当。颔联“曾入黄扉陪国论,重求绛帐就师资”对仗工整,一写共议国事之荣,一写再执弟子礼之诚,体现范仲淹虽位高而不忘师恩的品格。颈联赞晏殊学术精勤、德性坚定,“浑无倦”“绝不衰”二语铿锵有力,凸显其人格魅力。尾联以“独愧铸颜恩未报”自责,将晏殊比作孔子,自己比作颜回,既极言师恩之重,又见谦卑之至,结句“捧觞为寿献声诗”回归现实场景,情真意切,余韵悠长。全诗用典自然,语言典雅,情感层层递进,堪称宋代赠答诗中的佳作。
以上为【过陈州上晏相公】的赏析。
辑评
1. 《范文正公集》附录《年谱》载:“(景祐四年)过陈州,谒晏元献公,有诗云:‘独愧铸颜恩未报’,其敬师如此。”
2. 清·纪昀《四库全书总目·别集类存目》评范仲淹诗:“格律谨严,气象宏远,非徒以理胜者。”
3. 宋·魏泰《东轩笔录》卷十一:“晏元献公荐范仲淹,后仲淹每言必称师,其诗有‘重求绛帐就师资’之句,时人嘉其不忘本。”
4. 《宋诗钞·范文正公集钞》评此诗:“语庄情挚,用典不滞,可见忠厚之气。”
以上为【过陈州上晏相公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议