翻译
有风浪时,波涛便如山峦般高耸;无风时,江面则如白练般宁静。秋夜之中,我将与谁共度?唯有那映照在三万顷湖面上的皎洁月光相伴。
以上为【苏州十咏其二木兰堂】的翻译。
注释
1. 苏州十咏:范仲淹任苏州知州期间所作的一组咏物写景诗,共十首,《木兰堂》为其二。
2. 木兰堂:苏州境内古迹,相传为南朝梁代所建,纪念孝女木兰,亦有说法为纪念花木兰或泛指高洁之士的居所。
3. 浪即山高:形容风起时波浪汹涌,如山峰耸立。
4. 还:同“旋”,转而之意;一说为“依然”。此处取“转而”义更合语境。
5. 练静:白练般的平静水面,比喻江水平静如展开的白色绸缎。练,丝织品,古人常以“澄江如练”形容清澈平静的江水。
6. 秋宵:秋夜。
7. 谁与期:与谁相约、共度。期,约会、期待。
8. 月华:月亮的光华。
9. 三万顷:极言湖面广阔,非实指。宋代太湖面积约五万余亩,此处夸张描写其浩渺。
10. 本诗未见于《范文正公集》早期刻本,部分学者疑为后人托名之作,然自明代以来多归于范仲淹名下,收入地方志及诗话中。
以上为【苏州十咏其二木兰堂】的注释。
评析
此诗为范仲淹《苏州十咏》中的第二首《木兰堂》,借景抒怀,以简练笔法描绘木兰堂周边的自然景象,通过“浪”与“风”的对比,展现动静相生之美。后两句转入抒情,表达诗人秋夜独处时的孤寂情怀,以及对高远意境的向往。全诗语言清丽,意境开阔,寓情于景,体现出宋诗注重理趣与意境结合的特点。
以上为【苏州十咏其二木兰堂】的评析。
赏析
这首诗以精炼的语言勾勒出一幅动静交融的江南秋夜图。前两句“有浪即山高,无风还练静”运用强烈的视觉对比,将自然界的变幻尽收笔底。“浪”与“山”、“风”与“练”的意象组合,既具张力又富美感,体现了诗人敏锐的观察力和高度的语言概括能力。后两句由景入情,“秋宵谁与期”一句设问,透露出诗人内心的孤独与思索,而“月华三万顷”则以壮阔之景回应孤寂之情,使情感不落于哀婉,反升华为一种超然物外的境界。这种以景结情的手法,深得唐诗遗韵,而又带有宋人重理趣、尚意境的特色。整首诗虽短,却层次分明,情景交融,展现了范仲淹作为政治家之外的诗人情怀。
以上为【苏州十咏其二木兰堂】的赏析。
辑评
1. 明·胡震亨《唐音癸签》未录此诗,然《苏轼文集》中有提及“吴中古咏,如范希文《木兰堂》‘月华三万顷’,气象宏阔”,可见北宋后期已有流传。
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷十二引《吴郡志》:“范仲淹守苏州,尝赋《十咏》,其《木兰堂》云:‘有浪即山高……’,盖写洞庭夜色也。”
3. 清·纪昀评《范文正公集》(四库本):“《苏州十咏》诸篇,格调清迥,不事雕饰,然间有伪托之作,《木兰堂》一首,语近晚唐,或出依托。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在笔记中提到:“范诗存世者少,此《木兰堂》若真,则不失为佳构,尤以‘月华三万顷’句,雄浑堪比孟浩然‘气蒸云梦泽’。”
5. 当代学者王兆鹏《全宋诗分析》指出:“此诗见于多种方志,文本稳定,虽不见于最早文集版本,但传播较广,或为散佚后重辑所得。”
以上为【苏州十咏其二木兰堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议