翻译
我三次出任地方长官,两鬓已如白丝般斑白。郡守斋居中清静自在,胜过修行的禅师。
近来疏远了饮酒赋诗的生活,只因体弱多病;但未辜负山水美景,全靠诗歌寄托情怀。
秋日菊花半开,细雨中赏菊兴致尚佳;夜晚乘着明月,泛舟江上迟迟而归。
世间的荣辱得失何必挂在心上?边塞那位失去儿子的老翁早已明白其中道理。
以上为【郡斋即事】的翻译。
注释
1. 郡斋:古代太守或知府的居所,又称官斋,此处指范仲淹任职地的官署住所。
2. 三出专城:指三次出任州郡长官。“专城”即独掌一城,代指刺史、太守等地方长官职务。
3. 鬓似丝:形容两鬓斑白,年岁已高。
4. 萧洒:同“潇洒”,此处指心境清静、生活闲适。
5. 禅师:佛教中修持精深的僧人,用以比喻内心清净超脱之人。
6. 近疏歌酒:近来减少饮酒和吟诗聚会,因身体不佳。
7. 不负云山:没有辜负山水美景,意为仍能欣赏自然、寄情山水。
8. 黄花:指菊花,象征高洁,常用于秋季题材。
9. 一江明月夜归迟:描写夜晚月下泛舟或巡视后晚归的情景,展现闲逸之趣。
10. 塞上衰翁:借用《淮南子·人间训》中“塞翁失马”典故,喻指看透祸福荣辱的智者。
以上为【郡斋即事】的注释。
评析
《郡斋即事》是北宋名臣范仲淹晚年任地方官时所作的一首七言律诗。全诗通过描写作者在郡斋中的生活状态与心境,抒发了其历经宦海沉浮后的淡泊与超然。诗中既有对身体衰颓的坦然接受,也有对自然与诗歌之爱的坚守,更透露出一种通达人生荣辱、顺应天命的哲思。尾联借用“塞翁失马”典故,深化了全诗的理性色彩,表现出儒家士大夫在逆境中安贫乐道、进退自如的精神境界。语言质朴而意蕴深远,体现了范仲淹一贯的沉郁顿挫、襟怀旷达的诗风。
以上为【郡斋即事】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“三出专城”回顾仕途经历,“鬓似丝”点明年迈,对比“斋中萧洒过禅师”,凸显其虽处官场却心向林泉的超然心态。颔联转入现实生活,“多病”是实情,“有诗”则是精神支柱,既显无奈,亦见坚守。颈联写景抒情交融:“半雨黄花”勾勒出秋日清冷而雅致的画面,“一江明月”则拓展出空灵悠远的意境,“秋赏健”与“夜归迟”表现诗人对自然之美的执着追寻。尾联升华主题,以“世间荣辱何须道”作断语,彻底放下功名计较,再借“塞上衰翁”之典,将个人感慨上升至普遍人生哲理,含蓄隽永,余味无穷。全诗语言简练,意境开阔,融儒者胸襟与隐逸情趣于一体,堪称宋代士大夫诗歌的典范之作。
以上为【郡斋即事】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·文正集》评:“语气冲和,胸次洒落,非真有得于道者不能道此。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗偶有涉猎,谓:“范文正公诗不事雕琢,而气象宏阔,此诗‘世间荣辱’二语,足见其学养深厚。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二收录此诗,评曰:“三出专城,位望已重,而自比禅师,且谓不负云山,其襟抱可知。结语用塞翁意,尤为浑成。”
4. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》前集卷二十八:“范希文诗如其为人,光明磊落,无纤毫尘俗气。此作语语从肺腑流出,非苟作也。”
以上为【郡斋即事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议