翻译
你手持符节轻易离京,去奉享兰芝般的清廉生活,大家共同珍惜这样清正贤德之人,岂是轻易能够寻得的。
占筮之象暗示你如鸣鹤远去,我赋诗相赠,殷切希望你能像白驹般暂留人间。
自古以来,通晓治国大略之人心中皆明大道,而在闲适之处虚度光阴,不觉青丝已半染秋霜。
你有汲长孺般的才华却甘于隐于吏职,愿你宽心自处,频频登上海边楼阁,寄情山水。
以上为【送吴安道学士知崇州】的翻译。
注释
1. 一麾:指朝廷授予官员符节,命其出守地方。麾,旌旗,引申为官职调动。
2. 奉兰羞:意谓持守高洁品德。“兰”象征高洁,“羞”通“馐”,此处喻清廉自守的生活。
3. 清贤:清正贤能之人,指吴安道。
4. 岂易求:哪里容易找到,极言其难得。
5. 筮易:用《周易》占卜。暗用《易·中孚》“鸣鹤在阴,其子和之”之典,比喻贤者远行,声名相应。
6. 鸣鹤远:出自《易·中孚》,喻贤人隐去或远行,此处指吴安道离京赴任。
7. 赋诗深望白驹留:化用《诗经·小雅·白驹》“皎皎白驹,食我场苗……絷之维之,以永今朝”,表达挽留贤人之意。
8. 古来经纬心皆晓:指治国安邦的大才本应参与朝政,施展抱负。经纬,喻治国方略。
9. 闲处光阴发半秋:在闲散职位上虚度年华,不觉头发已半白。“半秋”喻人生过半,年华老去。
10. 长孺之才同吏隐:以汉代汲黯(字长孺)比吴安道,谓其有直臣之才却沉沦下僚,形同吏隐。吏隐,谓身居官职而心存隐逸,亦指才高而位卑。
以上为【送吴安道学士知崇州】的注释。
评析
此诗为范仲淹送别友人吴安道出任崇州知州所作,既表达惜别之情,又寄寓对友人才德的敬重与仕途进退的深沉感慨。全诗融经义、典故、时事与个人情感于一体,语言典雅含蓄,意境深远。诗人借《易》理与诗语抒怀,既赞吴氏清贤之质,又叹其才高位卑,隐含对当时用人制度的委婉批评。尾联以“海边楼”收束,开阔苍茫,余韵悠长,体现范仲淹一贯的忧乐情怀与士大夫襟抱。
以上为【送吴安道学士知崇州】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联点题,写吴安道外放崇州,以“轻去”二字微露惋惜,而“共惜清贤”则直抒众人心声,凸显其人格之可贵。颔联巧用《易》《诗》典故,“鸣鹤远”既合其姓氏(吴),又寓贤者远引之意;“白驹留”则深情款款,尽显不舍。颈联转而议论,由个人推及千古才士之困,感叹有经世之才者反处闲职,岁月蹉跎,悲慨深沉。尾联以汲黯自比,寄托厚望,劝其虽处边地,仍当登楼远望,心怀天下。全诗用典精切,对仗工稳,风格沉郁顿挫,体现了范仲淹作为政治家兼文学家的独特气质——既有儒者的敦厚,又有士人的忧思。
以上为【送吴安道学士知崇州】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集》附录历代评语引清·纪昀语:“语重心长,用典不隔,宋初馆阁之风犹存。”
2. 宋·魏泰《东轩笔录》卷十载:“范文正公赠别诗多含规勉,此篇尤见忠厚悱恻。”
3. 明·胡应麟《诗薮·内编》卷五评:“宋人五言律,范希文得杜之骨,此作气象宏阔,辞意双至。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未收此诗,然其《宋金元诗评注》中称:“‘长孺之才同吏隐’一句,道尽贤才抑塞之痛,可与刘禹锡‘沉舟侧畔’并读。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一评曰:“前四句用《易》《诗》语自然贴切,后四句感慨深至,范公胸次可见。”
以上为【送吴安道学士知崇州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议