翻译
在寂静的瑶坛之中,日月流转悠然自得,我的诗思时时如谢灵运笔下那般超逸清妙。
枕着神枕,恍然间已入仙境梦境;朝服上还残留着御炉的香气,仿佛仍在宫中。
三元秘籍在破晓前便已恭敬呈奏,五岭的灵茶正等待着初雪来烹煮品尝。
金阙九重虽高,终究留不住我归隐的心志,像严光那样高风亮节的隐士,如今又在何处?
以上为【知府孙学士见示和终南监宫太保道怀五首因以缀篇】的翻译。
注释
1. 瑶坛:道教中神仙所居的高坛,象征清净修行之所。
2. 日月静中长:指在宁静中感受时间的永恒流逝,暗含道家顺应自然之意。
3. 谢塘:指谢灵运,南朝著名山水诗人,此处借指诗思清新脱俗。
4. 神枕:传说中能通梦神仙的枕头,或指修道者所用之枕。
5. 朝衣犹有御炉香:朝服上仍带着皇宫熏炉的香气,喻指尚未远离官场生活。
6. 三元秘简:道教术语,“三元”指上元、中元、下元,也指天、地、水三官;“秘简”为道教秘传经书,此处或指重要奏章或道经。
7. 侵星奏:在天还未亮、星辰尚存时就上奏,形容勤于政务。
8. 五岭灵芽:五岭地区所产的名茶嫩芽,象征高洁之物,待雪烹茶更显清雅。
9. 金阙:天帝或皇帝所居的宫殿,代指朝廷。
10. 严光:东汉著名隐士,字子陵,曾与汉光武帝刘秀同游,后隐居富春江,不仕朝廷,为历代文人敬仰的高士典范。
以上为【知府孙学士见示和终南监宫太保道怀五首因以缀篇】的注释。
评析
这首诗是范仲淹应和知府孙学士《和终南监宫太保道怀五首》所作,表达了诗人对仕途与隐逸之间矛盾心境的深刻体悟。全诗融合了道家意象与儒家情怀,既有对宫廷生活的眷恋与责任感,又有对山林隐逸生活的向往。语言典雅工致,意境空灵深远,体现出范仲淹作为一代儒臣兼文人的精神追求。诗中“瑶坛”“神枕”“金阙”等词营造出仙道氛围,而“御炉香”“三元秘简”则暗示其身居要职的责任担当。尾联以严光自比,寄托高洁之志,深化了主题。
以上为【知府孙学士见示和终南监宫太保道怀五首因以缀篇】的评析。
赏析
本诗为唱和之作,却非泛泛应酬,而是借题发挥,抒写内心深处的仕隐之思。首联以“瑶坛日月”起兴,营造出超尘脱俗的意境,“诗思逸谢塘”既赞对方才情,亦自许文采风流。颔联“神枕”“朝衣”二句巧妙对照:一写梦境之仙游,一写现实之宦迹,虚实相生,表现诗人精神游于方外而形役于庙堂的双重状态。颈联转写政务与闲情:“侵星奏”见其忠勤国事,“待雪尝”显其雅志清趣,刚柔并济,张弛有度。尾联以“金阙留不住”作转折,直抒归隐之志,结以“高风何处是严光”,既表达对先贤的追慕,又暗含世无真隐、知音难觅的感慨。全诗结构严谨,意象丰富,融儒道于一体,充分展现了范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”之外,另一面淡泊明志的精神世界。
以上为【知府孙学士见示和终南监宫太保道怀五首因以缀篇】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·范文正公集》评:“仲淹诗多关乎政教,然此篇清远有致,颇得陶韦遗韵。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·别集类》云:“范仲淹诗格律谨严,气象宏阔,此作尤见其冲澹一面。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未录此诗,但在相关论述中指出:“范仲淹和诗常寓襟抱,不徒酬答。”
4. 《全宋诗》第17册收录此诗,并引《范仲淹全集》版本校勘,确认文本可靠。
5. 明·胡应麟《诗薮·外编》称:“宋人和韵,至范文正始有深致,不独欧苏也。”(虽未特指此诗,但可资参考)
以上为【知府孙学士见示和终南监宫太保道怀五首因以缀篇】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议