翻译
回想在先帝昭陵之日,君主倾心任用年高德劭、老成持重的大臣。
功业最终归于仁宗的宗庙,正是得益于一位正直书生的辅佐。
以上为【陪师厚游百花洲槃礴范文正祠下道羊昙哭谢安石事因读生存华屋处零落归山丘为十诗】的翻译。
注释
1. 昭陵:此处指宋仁宗赵祯的陵墓,代指仁宗一朝。宋代诗人常以陵名代指该帝在位时期。
2. 倾心:全心全意,诚心任用。
3. 老成:年高有德、经验丰富的老臣。《诗经·大雅·荡》:“虽无老成人,尚有典刑。”
4. 功归仁祖庙:功业归于仁宗的宗庙。仁祖,即宋仁宗,庙号仁宗。
5. 正得一书生:恰是依靠了一位正直的读书人。指范仲淹等以儒术治国的贤臣。
6. 师厚:指李师道(字师厚),黄庭坚友人,生平不详。
7. 百花洲:地名,据考在今河南商丘或安徽亳州一带,与范文正公祠相关。
8. 槃礴:盘坐舒展,形容闲适自在之态,亦含沉思之意。
9. 羊昙哭谢安石事:典出《晋书·谢安传》,谢安死后,其外甥羊昙悲不能已,行不由西州路,一次醉中误至,恸哭而去。后用以表达对贤相的深切悼念。
10. “生存华屋处,零落归山丘”:语出曹植《箜篌引》,感叹人生无常,富贵终归尘土,黄庭坚借此引发对历史人物命运的咏怀。
以上为【陪师厚游百花洲槃礴范文正祠下道羊昙哭谢安石事因读生存华屋处零落归山丘为十诗】的注释。
评析
此诗为黄庭坚《陪师厚游百花洲槃礴范文正祠下道羊昙哭谢安石事因读“生存华屋处,零落归山丘”为十诗》组诗中的一首,借追忆前朝旧事,抒发对忠臣贤士的敬仰与历史兴亡的感慨。本诗以“昭陵”起兴,暗指仁宗朝政清明,重用老成之臣,如范仲淹等人。后两句转写功业归属与人才作用,强调书生在国家治理中的关键地位,体现黄庭坚尊崇儒臣、重视文治的思想倾向。全诗语言简练,寄意深远,寓褒贬于叙事之中,具典型宋诗理趣特征。
以上为【陪师厚游百花洲槃礴范文正祠下道羊昙哭谢安石事因读生存华屋处零落归山丘为十诗】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴厚重。首句“忆在昭陵日”以时间开篇,营造追思氛围,将读者引入仁宗朝的政治清明之境。“倾心用老成”五字,既赞君主知人善任,又颂老臣德高望重,笔力凝练。第三句“功归仁祖庙”从人事转入历史评价,表明一代治绩终归庙堂铭记,具有庄重的历史感。结句“正得一书生”尤为精妙,表面似轻描淡写,实则强调儒臣在治国中的核心作用,呼应范仲淹“先天下之忧而忧”的士大夫精神。黄庭坚以“书生”代指贤相,既显谦抑,又彰其价值,可谓举重若轻。全诗融史入诗,不事雕琢而气格高古,体现了宋诗“以议论为诗”的特点,同时兼具情感深度,是对范文正公等先贤的深情礼赞。
以上为【陪师厚游百花洲槃礴范文正祠下道羊昙哭谢安石事因读生存华屋处零落归山丘为十诗】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗……‘忆在昭陵日,倾心用老成。功归仁祖庙,正得一书生。’盖谓范希文之事,语简而意尽,真得诗人之旨。”
2. 《山谷诗集注》(宋·任渊注):“此咏仁宗朝得人之盛,以范公之事托之,‘书生’二字,最有斤两,见文治之功非武夫所能及。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“黄诗多瘦硬,此则浑成,盖感怀先贤,情动于中,故语近质直而味长。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起语高唱入云,次句承之以实,三句转,四句结以劲笔,所谓‘正得’者,见其不易得也。书生二字,千钧之力。”
以上为【陪师厚游百花洲槃礴范文正祠下道羊昙哭谢安石事因读生存华屋处零落归山丘为十诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议