翻译
孔子的文章冠绝古今,你们孔氏家族的兄弟更是如南方之金般珍贵。
我为官失意潦倒,无人过问;而你却以从容风度独自前来探访。
在客舍分别时,连饯行的酒都没有备下;如今打开邮筒,却见你寄来的新诗。
黄山依旧寒冷相对,哪里会有愁思随波逐流、附和世俗七情之林?
以上为【答和孔常父见寄】的翻译。
注释
1. 孔常父:即孔平仲,字常父,北宋诗人,与兄孔文仲、孔武仲并称“三孔”,属“后西昆体”代表人物之一,与黄庭坚有诗文往来。
2. 孔氏文章冠古今:赞颂孔子及其后裔孔常父一家文章卓绝,超越古今。
3. 南金:南方出产的贵重金属,比喻人才之珍贵。《晋书·薛兼传》:“南金东箭,所以标颖一时。”此处指孔氏兄弟才德出众。
4. 落魄:同“落拓”,潦倒失意,不得志。
5. 从骑雍容:形容来访者仪态从容,气度不凡。从骑,随从的马匹,代指来访者的排场或风度。
6. 旅馆别时无宿酒:意谓分别之际穷困潦倒,连留宿饯别的酒都未能准备,写尽窘迫之状。
7. 邮筒:古时传递诗文信件的竹筒,亦指书信往来。唐人多用“邮筒相寄”形容诗友唱和。
8. 新吟:指孔常父寄来的新诗。
9. 黄山:此处可能实指安徽黄山,也可能泛指诗人所居之地的山景,借以象征孤高清冷的心境。
10. 七林:典出《文选·枚乘〈七发〉》,古人以“七”为文体名(如七体),所谓“七林”可理解为繁复的情感或文辞之林,此处或指纷杂的愁思、世俗情感之丛。一说“七情”之误衍,亦通。
以上为【答和孔常父见寄】的注释。
评析
此诗是黄庭坚对孔常父寄诗的酬答之作,抒发了诗人仕途失意、羁旅漂泊中的孤寂之情,同时表达了对孔常父真挚友情的感激与敬重。全诗情感真挚,语言简练,意境清冷,通过对比自身落魄与对方高义,突显出友情的可贵。末句以“黄山依旧寒相对”作结,既点明地理环境,又暗喻心境孤高清绝,不随俗流,体现出黄庭坚一贯的峻洁人格与超然态度。
以上为【答和孔常父见寄】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以高度赞誉开篇,将孔氏家族文章与自身家世相较,既显谦逊,又抬高对方,奠定全诗敬重基调。颔联转写自身境遇,“落魄”与“雍容”形成强烈反差,凸显孔常父不以地位取人、雪中送炭的高谊。颈联由往事追忆转入当下,以“无宿酒”写穷困,“得新吟”见深情,今昔对照,倍觉温暖。尾联以景结情,黄山寒立,象征诗人孤傲不群之志,而“岂有愁思附七林”一句,更以反问语气表明其虽处困顿,却不坠青云之志,不随俗浮沉的精神境界。全诗语言凝练,用典自然,风格清峻,体现了黄庭坚“点铁成金”的艺术追求与孤高人格。
以上为【答和孔常父见寄】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗质朴中见深情,于落寞处见节操,非寻常应酬之作。”
2. 《四库全书总目提要·山谷集》:“黄庭坚诗主格律精严,用典深密,然此篇直抒胸臆,不假雕饰,尤见真性情。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十六:“‘为官落魄人谁问,从骑雍容独见寻’,此联最能道尽世态炎凉,而友情可贵愈显。”
4. 纪昀评《山谷外集》:“结语‘黄山依旧寒相对’,冷境写心,自是江西派典型笔法。”
以上为【答和孔常父见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议