翻译
菩萨如清凉的明月,悠游于究竟的虚空之中。
当众生心湖清澈洁净时,菩提之影便自然映现其中。
忍看烦恼尘劳伏于心底,如同浊水沉淀,泥沉于底。
然而八方之风一旦猛烈吹来,尘埃又再度扬起,烦扰复生。
觉性之海本性澄澈圆满,但波浪一起,无处不浑浊。
可就在浑浊之时,亦即澄彻之机,这当下即是涅槃之门。
以上为【澄心亭颂】的翻译。
注释
1. 澄心亭:亭名,可能为某处寺院或居士园林中的建筑,取“澄净心灵”之意。
2. 菩萨清凉月:比喻菩萨智慧如清凉明月,照破无明黑暗。
3. 毕究空:即“毕竟空”,佛教术语,指一切法究竟无自性,为空寂之实相。
4. 心水净:以水喻心,心若清净,则如止水能映万象。
5. 菩提影现中:菩提(觉悟)之影像显现于清净心中,意谓觉悟依净心而现。
6. 伏尘劳:尘劳指世俗烦恼,伏者暂息未断也。
7. 波澄泥著底:水波平息则泥沙下沉,喻烦恼暂伏于心识底层。
8. 八风:指利、衰、毁、誉、称、讥、苦、乐八种外境,能动摇人心。
9. 觉海性澄圆:觉性广大如海,本性澄澈圆满,出自《楞严经》思想。
10. 即浑即澄彻,个是涅槃门:虽在浑浊中,若能当下觉悟,浑即是澄,此即涅槃之门,体现不二法门思想。
以上为【澄心亭颂】的注释。
评析
黄庭坚此诗《澄心亭颂》以禅理入诗,借“澄心”之题发挥佛家心性思想。全诗围绕“心”的清净与扰动展开,通过“月”“水”“波”“泥”“风”等意象,描绘心性在染净之间的动态转化。诗人指出,即便烦恼纷起、心波动荡,只要体认到“即浑即澄彻”的当下觉悟,便可契入涅槃。这种“烦恼即菩提”“生死即涅槃”的思想,深得大乘佛教中观妙义。语言凝练而意境深远,体现了黄庭坚融通儒释、以诗证道的艺术追求。
以上为【澄心亭颂】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进,以“月—水—波—风—海”为意象系统,构建出一个完整的禅修心理图景。开篇以“菩萨清凉月”起兴,高远清寂,奠定全诗空灵基调。继而转入对众生心性的观察:心水本净,菩提可现;然尘劳如泥,易被八风吹起,象征修行中反复起伏的心理状态。第三段笔锋一转,提出“觉海性澄圆”的本体论观点,强调觉性不因波动而失其本质。结尾“即浑即澄彻”一句尤为精警,打破净染对立,直指当下觉悟的可能,契合禅宗“即心是佛”“顿悟成佛”之旨。全诗语言简古,用典自然,将深奥佛理化为可感意象,充分展现黄庭坚“以理趣胜”的诗歌风格。
以上为【澄心亭颂】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引蔡絛《西清诗话》:“鲁直少喜学佛,故多禅语,如‘忍观伏尘劳,波澄泥著底’,盖得禅家本末之旨。”
2. 《诗人玉屑·卷十三》评:“山谷《澄心亭颂》造语奇崛,而理致渊永,非熟于内典者不能道。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》按语:“此诗全从《楞严》《圆觉》诸经中来,而以诗家笔力出之,所谓‘文字三昧’也。”
4. 清·方东树《昭昧詹言·卷十二》:“起四句以月喻菩萨,水喻众生心,影喻菩提,取譬精切。后以觉海结之,归于性体,章法井然。”
以上为【澄心亭颂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议