翻译
在自心如海岸般孤绝清净之处,以戒、定、慧三学之香庄严补陀洛迦圣境。
观照自身本具的实相,成就清净圣果;怀着广度一切众生的大悲誓愿。
一切现象如水面上的泡沫,其本体原是空寂的明镜;八万四千烦恼尘劳中,菩萨垂手救度,无处不在。
梦中抓住了水中的月亮——那虚幻之影,亲自携猕猴共观古镜,喻指觉悟者引导众生照见本性。
以上为【观世音赞六首】的翻译。
注释
1. 观世音:即观世音菩萨,梵名Avalokiteśvara,汉传佛教中以大慈大悲著称,闻声救苦。
2. 自心海岸孤绝处:比喻心性清净如海,远离尘嚣,“孤绝”形容超然独立之境。
3. 戒定慧香:指佛教修行三学——持戒、修定、证慧,以其功德如香远播。
4. 补陀伽:即补陀洛迦(Potalaka),观世音菩萨道场,传说在南印度海滨,后亦指普陀山。
5. 实相:佛教术语,指一切事物的真实本体,离虚妄之相,即空性、真如。
6. 净圣果:清净之圣果,指佛果或菩萨果位。
7. 浮沤:水面上的泡沫,佛教常以此比喻世间诸法因缘和合、刹那生灭、本质为空。
8. 镜本空:镜子本身空明,能映万象而无所执,喻心体本净。
9. 八万四千垂手处:佛教谓众生有八万四千烦恼,菩萨则有八万四千法门对治,垂手表示慈悲接引,俯就救度。
10. 水中月:喻虚幻不实之相,禅宗常用以说明见性不可执相;猕猴捞月典出《摩诃僧祇律》,讽愚痴执妄,此处反用,或指觉悟者引导众生破妄归真。
以上为【观世音赞六首】的注释。
评析
黄庭坚此组诗虽题为《观世音赞六首》,但此处仅存一首(或节选),融合禅宗思想与佛教义理,借观世音菩萨形象,表达对心性、实相与大悲愿力的深刻体悟。诗中意象奇崛,语言凝练,既有哲理深度,又富象征意味。通过“水中月”“浮沤”“古镜”等禅门常用譬喻,揭示万法皆空、心性本净的宗旨,并强调菩萨不舍众生、垂手救苦的大悲精神。全诗融教理于诗意,体现宋代文人禅诗“以理入诗”的典型特征。
以上为【观世音赞六首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进。首联从内在修行入手,将“自心”比作“海岸孤绝处”,突出修行者远离喧嚣、安住本心的境界,再以“戒定慧香”庄严“补陀伽”,巧妙将外在菩萨道场内化为心性修证之所,体现“心即是佛”“自性观音”的禅宗理念。颔联承接上文,由修因至证果:“观身实相”是智慧成就,“自度众生”是慈悲发愿,二者合一,正是菩萨道的核心。颈联转入比喻,以“浮沤”与“镜”对举,阐明万象虽纷繁,其体本空,而菩萨于一切烦恼中垂手救度,正显大悲不住涅槃的胸怀。尾联最为玄妙,“梦时捉得水中月”看似荒诞,实为点睛之笔——水中月虽虚,若能在梦中“捉得”,则已超越真妄对立;“亲与猕猴观古镜”更进一步,以猕猴代表未悟众生,菩萨亲自引导其照见本性,寓意教化之功。全诗语言简奥,意象密集,融合华严、唯识与禅宗思想,堪称宋代禅诗佳作。
以上为【观世音赞六首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直(黄庭坚)好作佛语,如‘自心海岸’云云,虽语涉玄妙,然颇得禅家意趣。”
2. 《诗人玉屑·卷十三》载:“山谷《观世音赞》数首,皆以理趣胜,不以辞采争,盖深于禅悦者也。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评曰:“此诗融摄教观,指归心性,非徒赞菩萨形像,实乃自证自悟之言。”
4. 清代冯班《钝吟杂录》卷五云:“‘浮沤镜本空’一句,深契《圆觉》‘譬如巨海浮沤’之喻,可作禅门参话。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评黄庭坚此类诗:“以经入诗,以禅入诗,似枯而实腴,似涩而实畅,山谷独擅之能。”
以上为【观世音赞六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议