翻译
偶尔没有公务,宾客也已歇息之时,我便与友人对坐席间,以棋局谈兵论战,较量棋艺。
我的心思如同蛛丝般在碧空飘游,专注而细微;我的身体则像蝉蜕之壳附于枯枝,静定不动。
湘东一目虽残,甘愿赴死,但天下若尚存半壁,仍可坚持不屈。
谁说我们这些人还珍惜光阴呢?你看那参星横斜、月亮西沉,我们却浑然不知,早已忘却时间。
以上为【弈棋二首呈任公渐】的翻译。
注释
1. 弈棋二首呈任公渐:这是组诗之一,题中“任公渐”即任伯雨,字公渐,北宋官员,与黄庭坚有交往。
2. 偶无公事客休时:公务闲暇,宾客亦已安歇之时。
3. 席上谈兵校两棋:在席间谈论兵法,实际指以棋局模拟战事,较量棋艺。“校”意为较量、比试。
4. 心似蛛丝游碧落:心绪如蛛丝般纤细轻盈,在天空(碧落)中飘荡,形容心思专注而灵敏。
5. 身如蜩甲化枯枝:身体如同蝉蜕留下的空壳附着在枯枝上,形容静坐不动、形神俱忘的状态。
6. 湘东一目:典出南朝梁湘东王萧绎,其一眼失明,故称“一目”。此处借指局势不利、处于劣势。
7. 诚甘死:即使处于绝境,也甘愿坚守到底,表达一种宁死不屈的精神。
8. 天下中分尚可持:即便天下分裂为二,仍有坚持抵抗、维持局面的可能。
9. 谁谓吾徒犹爱日:谁说我们这些人还在乎时光流逝?反语,实则说明已完全沉浸于棋局之中。
10. 参横月落不曾知:参星西斜,月亮落下,天将破晓,却浑然不觉,极言专注之深。
以上为【弈棋二首呈任公渐】的注释。
评析
黄庭坚此诗借弈棋抒怀,将下棋的专注状态与人生志节相融合,既描绘了对弈时心神凝一、物我两忘的境界,又暗含对时局和个人命运的深沉感慨。前四句写实,刻画对弈之专注;后四句转入议论与抒情,用典精切,寓意深远。全诗语言凝练,意境高远,体现了黄庭坚“以才学为诗”“以议论入诗”的典型风格,同时兼具哲理意味与士人风骨。
以上为【弈棋二首呈任公渐】的评析。
赏析
本诗以弈棋为题,实则寄寓深远。首联点明情境:公余闲暇,与友对弈,以棋代兵,谈笑间见风雅。颔联以两个精妙比喻写对弈时的心理与体态:“心似蛛丝”写出思维之细腻灵动,“身如蜩甲”则刻画形体之静定如枯,二者对比强烈,生动传达出“神游局内,形忘物外”的境界。颈联转入深沉感慨,借用“湘东一目”之典,既可理解为棋局中仅存一活眼仍不甘弃子,亦可引申为国家残破、个人困顿中仍欲支撑危局的士人情怀。“尚可持”三字蕴含倔强意志。尾联以反问作结,表面说不恋光阴,实则通过“参横月落”的时间流逝,反衬出沉浸之深、志趣之高。全诗由事入理,由景生情,融叙事、描写、议论于一体,体现黄庭坚诗“瘦硬通神”“思致幽深”的艺术特色。
以上为【弈棋二首呈任公渐】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话》引《吕氏童蒙训》云:“鲁直少警悟,八岁能作诗……晚节稍悟法度,力求复古,务为奇险。”此诗可见其“务为奇险”之外,亦有沉郁顿挫之作。
2. 方回《瀛奎律髓》卷十六评曰:“‘心似蛛丝’一联,极言思虑之微,‘身如蜩甲’状坐久不动,工于比喻。”
3. 纪昀评此诗:“前四句写对弈神情入妙,后四句忽入议论,亦自成理趣。惟‘湘东一目’用典稍僻,非熟于史者不解。”
4. 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述黄庭坚诗风时指出:“喜用冷典、拗句,然佳处正在以寻常事翻出奇崛意,如弈棋诸作,皆托物见志。”
5. 陈衍《宋诗精华录》卷二收录此诗,评曰:“五六寓意深婉,末二句与陶渊明‘不觉知有我,安知物为贵’同一超然。”
以上为【弈棋二首呈任公渐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议