翻译
书中有先父亲手留下的笔迹,朱砂与铅粉批注校勘过的诗文。
不要吝惜将它借我远行千里研读,将来定当归还你一坛美酒作为答谢。
以上为【从丘十四借韩文二首】的翻译。
注释
1. 从:向,向某人索取或借用。
2. 丘十四:黄庭坚友人,排行第十四,“丘”为其姓。生平不详。
3. 韩文二首:可能指韩愈诗文中的两篇,或泛指韩愈文集的一部分;亦有学者认为“二首”为误抄,实指整部韩文。
4. 先君:已故的父亲。黄庭坚之父黄庶,亦为文人,有文名。
5. 手泽:先人亲手遗留下来的笔迹或物品,多用于称亡父遗物,寓有缅怀之意。
6. 丹铅:古代校勘书籍所用的朱砂(丹)和铅粉(铅),此处指批注、校订的痕迹。
7. 点勘:校对、修订文字。
8. 莫惜:不要吝惜,请求对方慷慨相借。
9. 借行千里:携书远行千里以研读,极言珍惜与求学之诚。
10. 一鸱(chī):一坛酒。古代酒器名,形如鸱角,故称。此处为归还之礼,象征文人之间的雅信。
以上为【从丘十四借韩文二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚向友人丘十四借阅韩文(或指韩愈文集)时所作,以简练语言表达对典籍的珍视和对前人手泽的敬重。诗中“先君手泽”点明所借之书曾为父亲所藏并亲加批点,情感深厚;后两句则以“千里借行”显求知之诚,“还君一鸱”用古雅之语许诺归还,体现文人间高洁的交往风度。全诗虽短,却融亲情、学问、友情于一体,风格质朴而意蕴悠长,是典型的山谷酬赠小品,体现宋代士人崇文重道的精神风貌。
以上为【从丘十四借韩文二首】的评析。
赏析
黄庭坚此诗仅四句,却层次分明,情意深挚。首句“中有先君手泽”开门见山,赋予所借之书以浓厚的情感价值——不仅是文献载体,更是家族记忆与文化传承的象征。次句“丹铅点勘书诗”进一步具象化,描绘出父亲当年伏案校书的情景,使“手泽”更为可感。后两句转写当下,诗人郑重承诺不惜远行千里也要研读此书,并以“还君一鸱”的轻快笔调收束,既显诚信,又不失文人幽默与风雅。全诗语言简古,用典自然,体现了黄庭坚“以故为新”的诗学追求。在形式上,属典型的宋代酬赠五绝,于平淡中见深情,于细节处见精神,堪称短章佳构。
以上为【从丘十四借韩文二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗……《从丘十四借韩文》云:‘中有先君手泽……’此等语,非真有家学渊源者不能道。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“语虽简,而敬先人、重典籍、笃交谊之意,三者兼备,可见其为人。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此借书诗,而写出孝思、好学、信义,一结尤妙,以酒为报,风流酝藉,非俗笔所能梦见。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“借书还酒,事甚细,而写出一段肃穆气象,皆由‘先君手泽’四字得力。”
以上为【从丘十四借韩文二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议