翻译
江边的梅花在寒风中冷冷地开放,香气清淡,花开得尚未十分繁密。
已经有耐得住寒冷的蝴蝶成双飞舞,落在花蕊之上。
今夜城头角声响起,不知是否会容许这些梅花继续留在枝头?
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的翻译。
注释
1. 丙寅:古代干支纪年之一,此处指某一年份,具体年份不详,或为诗集编年标记。
2. 十四首:表明此为一组共十四首的诗作。
3. 效韦苏州:模仿韦应物的诗风。韦应物曾任苏州刺史,世称“韦苏州”,其诗以清淡闲远、自然真挚著称。
4. 江梅:野生梅花,多生于江畔,不似园梅经人工培育,更显天然野趣。
5. 香冷淡:形容梅花在寒冷中散发出清淡的香气。
6. 未全疏:指梅花虽已开放,但尚未完全凋落,亦可理解为花开尚稀疏。
7. 耐寒蝶:能忍受寒冷、在早春或冬末活动的蝴蝶,极言时节之寒与生命之顽强。
8. 花须:花蕊,因形似胡须,故称。
9. 严城:戒备森严的城池,此处指夜间守城之所。
10. 角:古代军中号角,常于城头吹响,用以报时或警戒。
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的注释。
评析
此诗题为《丙寅十四首效韦苏州》,是黄庭坚模仿唐代诗人韦应物风格所作组诗中的一首。全诗语言简淡,意境清幽,深得韦诗“简古冲淡”之神韵。诗人借江梅、寒蝶、城角等意象,营造出一种孤寂而坚韧的氛围,既写自然之景,又寓人生之感。末句以问语收束,含蓄地表达了对美好事物能否长存的忧虑,情感细腻而深远。
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的评析。
赏析
本诗以“江梅”起兴,突出其“香冷淡”的特质,既写出梅花清寒自持的品格,也奠定了全诗清寂的基调。“开遍未全疏”一句看似平淡,实则蕴含时间流转之意——花已盛放,却未至凋零,正处于盛极将衰之际,暗含无常之叹。第三、四句笔锋一转,写“耐寒蝶”双飞花间,为冷寂之景注入一丝生机与温情,蝴蝶不畏寒威,反衬梅花之孤高,亦象征志趣相投者相伴之乐。结尾“今夜严城角,肯留花在无”以设问作结,城角号角象征外界的严酷秩序与时间的无情推进,令人担忧这短暂的美好是否还能延续。全诗情景交融,语言洗练,结构精巧,在模仿韦应物风格的同时,亦透露出黄庭坚特有的敏感与哲思。
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“效韦苏州诸作,清迥绝俗,不减原唱,此首尤得‘风怀澄澹’之致。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“黄太史学韦苏州,取其冲淡,此诗‘耐寒蝶’‘严城角’语甚新,而意自浑成,可谓善学。”
3. 纪昀批点《黄文节公诗集》:“起二句写梅,三句忽入蝶,灵动不板;结以问语,余味悠然,深得韦公遗意。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄庭坚此组诗刻意摹仿韦应物,语浅情深,此首以‘角声’惊梦,暗示好景难久,含蓄有致。”
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议