钱君佳少年,濯濯春月柳。
开谈屡逼人,落笔若挥帚。
凫雁菰蒲中,英材颇时有。
同声倾夙期,异姓接婚友。
冷官国北门,会面始八九。
时时过薄饭,卯坐常至酉。
今日得休沐,方醺步兵酒。
到家春已融,柔条可结纽。
菱藻蔓平湖,钓船先入手。
南雁正北来,蚤寄诗千首。
翻译
钱君你正当青春年少,风姿俊朗如春月中的柳树清新照人。
谈吐之间锋芒毕露,令人折服;落笔作文则如挥帚疾书,才思敏捷。
在水鸟栖息、菰蒲丛生的寻常景致中,像你这样的英才也时常涌现。
我们志趣相投,早已倾心结交,虽非同姓,却情同姻亲挚友。
你在国都北门担任清冷的小官,我们相见次数不过八九回。
每次我常去你处共进粗茶淡饭,相对而坐,从清晨卯时一直谈到酉时黄昏。
今日我恰逢休沐之日,正沉醉于如阮籍般闲适的酒意之中。
听说你要驾马车南归,本想为你饯行,却又被事牵绊难以成行。
和暖的春风正柔媚地伴随你的行程,湖水碧绿洁净,纤尘不染。
你将乘着装饰华美的鱼舟迎接年轻的妻子,还能以孝心敬献双亲长寿之礼。
回到家时春光正浓,柔嫩的枝条已可打成结扣。
湖面平阔,菱藻蔓延,钓船早已等你执掌。
南方的大雁正向北飞来,盼你早早寄来千首诗作。
以上为【送钱一杲卿】的翻译。
注释
1. 钱君:指钱一杲卿,生平不详,应为黄庭坚友人。
2. 佳少年:美好的青年,赞美其年少有为。
3. 濯濯春月柳:形容风姿清秀,如初春明月下洁净的柳树。濯濯,光明貌。
4. 开谈屡逼人:言谈犀利,气势逼人。
5. 落笔若挥帚:比喻写作迅速有力,如挥动扫帚般毫不迟疑。
6. 凫雁菰蒲中:凫(野鸭)与雁栖于菰(茭白)、蒲(香蒲)丛中,喻平凡环境亦出英才。
7. 同声倾夙期:志趣相同,早有深交之愿。同声,志同道合。
8. 异姓接婚友:虽非同宗,却如姻亲般亲密。
9. 冷官国北门:指钱氏任闲职于京城北门,职位清寒。
10. 休沐:古代官吏休息沐浴之日,即今之休假。
11. 方醺步兵酒:化用阮籍曾任“步兵校尉”嗜酒典故,自比醉酒闲适之态。
12. 掣肘:比喻受牵制,无法行动,此处指欲送行而不得。
13. 温风媚行色:和暖的风使旅途风光更加美好。
14. 鱼轩:古代贵族妇女所乘的车,饰以鱼皮,此处代指迎亲之车。
15. 二亲寿:为父母祝寿,体现孝道。
16. 柔条可结纽:春天枝条柔嫩,可打结,形容春深景明。
17. 菱藻蔓平湖:菱角与水草遍布湖面,写江南春景。
18. 南雁正北来:大雁春季由南返北,点明时节。
19. 蚤寄诗千首:“蚤”通“早”,希望对方早日寄诗,表现诗人对文学交流的重视。
以上为【送钱一杲卿】的注释。
评析
此诗为黄庭坚赠别友人钱一杲卿所作,情感真挚,语言清丽流畅,兼具叙事、写景与抒情。诗人通过回忆与友人的交往,赞其才华与品格,又描绘其归家后的温馨生活,表达深切惜别之情与殷切期望。全诗结构清晰,由人及事,由别离至归途,再寄未来之约,层层递进。诗中用典自然,意象优美,尤以“濯濯春月柳”“落笔若挥帚”等句生动传神,展现了黄庭坚典型的瘦硬劲健与清逸并存的诗风。尾联以“南雁北来”起兴,寄托诗书往还之愿,余韵悠长。
以上为【送钱一杲卿】的评析。
赏析
黄庭坚此诗以赠别为题,却不落俗套,未多写离愁别恨,而是通过细腻的回忆与温暖的想象,展现友情的深厚与对友人生活的祝福。开篇以“濯濯春月柳”起兴,既状其容,又寓其品,形象清雅。继而赞其才思,“开谈屡逼人,落笔若挥帚”,语言刚健有力,凸显钱氏才气纵横。中间叙写二人清贫交往,“薄饭”“卯坐至酉”,见其交情之真朴。诗人自述“方醺步兵酒”,借阮籍之典,抒己之闲逸,亦暗含仕途冷落之慨。送别之际,不写悲苦,反以“温风媚行色”“鱼轩迎少妇”等语,描绘归途美景与家庭团聚之乐,格调明快温馨。结尾以“南雁北来”呼应春时,嘱其“早寄诗千首”,既显文人本色,又寄深情厚望。全诗意脉贯通,情景交融,体现了黄庭坚“以才学为诗”而不失性情的特色,是其赠别诗中的佳作。
以上为【送钱一杲卿】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“庭坚赠答之作,多寓劝勉、寄怀,此诗写友情之笃,笔致清婉,尤以‘凫雁菰蒲’‘柔条可结’数语,得自然之趣。”
2. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“鲁直诗好用事,然此篇几全不用典,唯‘步兵酒’‘鱼轩’略涉,而情味自足,可见其变化之工。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》:“黄庭坚诗主江西宗派,讲究法度,此诗叙事从容,写景清丽,于瘦硬之外别具温润之致,可窥其风格之多元。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗层次分明,由人而事,由别而归,由景而情,终以诗约作结,结构缜密。语言凝练而富画面感,如‘落笔若挥帚’‘绿净无尘垢’,皆可称警策。”
以上为【送钱一杲卿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议