翻译
国内的文章之才本非专事绘画的人所能比,你却能以文人之笔力反施于画中,绘出枯枝的风骨。
豫章(指黄庭坚自比)虽年少已有栋梁之质,却也如同郑公(杜甫)一样,早早生出了两鬓如丝的白发。
以上为【题子瞻寺壁小山枯木二首】的翻译。
注释
1. 题子瞻寺壁小山枯木二首:这是组诗之一,为黄庭坚在寺院墙壁上见到苏轼所画“小山枯木”图后题写的诗作。
2. 子瞻:苏轼的字。
3. 海内文章非画师:意谓天下公认的文章大家本不应是画工,强调苏轼首先是文豪而非职业画家。
4. 能回笔力作枯枝:指苏轼能以其文章笔力转而用于绘画,画出具有精神气骨的枯木。
5. 豫章:古代郡名,黄庭坚为洪州分宁(今江西修水)人,属豫章郡,故常以“豫章”自称。
6. 从小有梁栋:比喻自幼即具栋梁之才,堪当大任。
7. 也似郑公双鬓丝:郑公,指唐代诗人杜甫。杜甫在《赠郑十八贲》中有“我虽贫至骨,犹胜杜陵布衣老儒生,两鬓苍然如雪丝”之意,此处黄庭坚以杜甫早衰自比,感叹自己虽有才却仕途困顿,早生华发。
8. 枯木:苏轼善画枯木竹石,风格奇崛,寓意孤高不屈。
9. 笔力:既指书法或文章之力,也指绘画中的线条力量,体现艺术家内在精神。
10. 双鬓丝:形容两鬓斑白,象征年华老去、人生失意。
以上为【题子瞻寺壁小山枯木二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚题苏轼(子瞻)所作寺壁画“小山枯木”而写,表面咏画,实则借题发挥,抒写对苏轼文学与艺术造诣的敬佩,同时寄寓自身身世之感。前两句赞苏轼以文章大家的身份却能精于绘画,且笔力雄健,能以枯枝表现生机与风骨;后两句以“豫章”自比,喻己早具才器,然岁月蹉跎,华发早生,暗含怀才不遇之叹。全诗融赞人、自况于一体,语言简练而意蕴深沉。
以上为【题子瞻寺壁小山枯木二首】的评析。
赏析
这首诗巧妙地将题画与抒怀结合。首句“海内文章非画师”立意高远,先确立苏轼作为一代文宗的地位,暗示其绘画乃是余事,然“能回笔力作枯枝”一句陡转,突出其艺术造诣之高——即便非专业画师,却能以文章笔力入画,使枯枝富有生命力与精神气质。这种“以文入画”的理念正是宋代文人画的核心追求。
后两句转入自我抒怀。“豫章从小有梁栋”既是对自身才学的自信表达,又暗含未得重用之憾;“也似郑公双鬓丝”则借用杜甫形象,将个人命运与历史文人的悲慨相联系,增强了诗歌的历史纵深感。全诗语言凝练,对仗工稳,情感含蓄而深沉,体现了黄庭坚一贯的瘦硬风格与典故运用之妙。
以上为【题子瞻寺壁小山枯木二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十三》引《王直方诗话》:“鲁直尝云:‘子瞻虽迁海外,而胸中湛然,未尝不在庙堂也。’观其题画诸作,皆有寄托。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗以枯木比节操,以鬓丝寓身世,语简而意长,盖借子瞻之画以写己之怀也。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起句突兀,见笔力。次句接得奇,所谓‘回笔力’者,文士之画所以异于画工也。后二句自伤迟暮,与前映带有情。”
4. 《黄庭坚诗集笺注》(中华书局版)按:“此诗作于元祐年间,时苏轼任翰林学士,黄庭坚亦在馆阁,二人唱和颇多。诗中‘枯枝’乃苏轼典型画题,其《枯木怪石图》即此类作品。黄氏借此称扬苏轼文画兼擅,同时抒发才士共有的迟暮之感。”
以上为【题子瞻寺壁小山枯木二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议